×
Traktatov.net » Главный подозреваемый » Читать онлайн
Страница 66 из 152 Настройки
в молодости.

Кабинет был обставлен довольно скудно, по крайней мере так казалось, потому что в глаза бросалась висящая на стене голова лося. Точнее, ее чучело. Живого лося так просто не повесишь. Милое украшение. Майрон деликатно старался его не замечать. Ему хотелось сказать: «Наверное, вы очень ненавидели этого лося», как Дадли Мур в «Артуре», но он сдержался. С возрастом приходит мудрость.

Майрон пожал руку Джареду и повернулся к Софи Майор.

– Где вас носило, Майрон? – Софи тут же набросилась на него.

– Простите?

– Сядьте. – Она кивнула на стул. Точно арестанту.

Но он повиновался. Джаред тоже. Софи осталась стоять, прожигая его взглядом.

– Вчера в суде говорили, что вы были на Карибах.

Он ограничился неопределенным «угу».

– Так где же вы пропадали?

– Уезжал.

– Уезжали?

– Да.

Она покосилась на сына, потом снова перевела взгляд на Майрона.

– Надолго?

– На три недели.

– Но мисс Диас уверяла, что вы в городе.

Майрон промолчал.

Софи Майор сжала кулаки и нависла над ним.

– Почему она мне так сказала, Майрон?

– Видимо, потому что не знала, где я.

– Иначе говоря, она мне солгала?

Майрон счел благоразумным не ответить.

– Так где вы были? – настаивала Софи.

– За пределами страны.

– На Карибах?

– Да.

– И никого об этом не известили?

Майрон шевельнулся на стуле, стараясь поудобнее устроить ноги.

– Не хочу показаться грубым, – заметил он, – но я не вижу, какое это может иметь отношение к вам.

– Не видите?

Софи громко фыркнула. Она посмотрела на своего сына, словно спрашивая: «Ты можешь в это поверить?» – и опять направила на Майрона два лазерных луча.

– Я на вас полагалась! – воскликнула она.

Майрон ничего не сказал.

– Я купила эту команду и старалась изо всех сил. Я знаю программы. Знаю компьютеры. Разбираюсь в бизнесе. И почти ничего не смыслю в бейсболе. Но я решилась на один шаг. Взять Клу Хейда. Что-то в нем импонировало мне. Казалось, он еще на многое способен. И я заключила с ним контракт. Люди думали, что я сошла с ума – платить за бывшую звезду столько же, сколько стоят трое новичков. Их сомнения были понятны. И тогда я пошла к вам – помните, Майрон?

– Да.

– Вы заверили, что он завяжет.

– Нет, – покачал головой Майрон. – Я сказал, что он хочет завязать.

– Завяжет или хочет завязать… У нас тут что, урок английского?

– Он был моим клиентом, – напомнил Майрон. – Я должен был защищать его интересы.

– А на мои, выходит, наплевать?

– Я так не сказал.

– И на честность, на этику тоже наплевать? Значит, вот как вы работаете, Майрон?

– Все было не так. Конечно, мы с Клу хотели, чтобы эта сделка состоялась…

– Вы чертовски этого хотели, – поправила она.

– Ладно, мы чертовски этого хотели. Но я никогда не обещал, что у него больше не будет проблем с наркотиками, потому что ни я, ни кто другой не могут гарантировать такое. Я заверил вас, что мы будем стараться изо всех сил. Это было частью нашей сделки. Я дал вам право проводить тесты в любое время.

– Вы дали мне право? Это я настояла! А вы только и делали, что пытались мне помешать.

– Риск был обоюдным, – заметил Майрон. – Согласно контракту, его гонорары зависели от успешности лечения. Я включил это отдельным пунктом договора.