IV. Переведите следующие предложения на русский язык. Определите тип русского предложения.
1. Не wasn’t easy to do anything with. 2. I don’t think I’d ever realised before how good a green meadow is to look at. 3. The heat was hard to bear. 4. He is no easy-tempered man to handle. 5. It’s obvious that ruin is easier to bear in a luxurious apartment in a fashionable quarter. 6. She reflected that, though he looked hungry, he might not be hard to feed. 7. He was not a man to be trifled with. 8. The idea of Emma at Grayhallock was very hard to tolerate. 9. You can’t imagine how difficult your Russian names are to remember. 10. She was easy enough to find if you knew the right people. 11. The spiritual and psychological bondage is so hard to break. 12. Violet Saffary was a nice little woman; not very pretty, but pleasant to look at. 13. This writer’s difficult to read. 14. The role of the deceived husband is difficult to play with dignity. 15. The Committee were always hard to move when it came to repairing the assistant’s houses.
V. Преобразуйте следующие предложения в соответствии с моделью.
It was easy to get on with him. He was easy to get on with.
1. It was difficult to persuade him. 2. It is impossible to understand such things. 3. It was unusual to find the collection in the house of a planter. 4. It was good to bask in the sun of the Indian summer. 5. It was almost impossible to obtain these small luxuries now. 6. It is very difficult to get wine these days. 7. It was impossible to approach her on the subject. 8. It was hard to put up with her temper. 9. But it was hard now even to imagine that time. 10. It was hard to bear her malice all the same. 11. It was not easy to enforce the laws. 12. It’s amusing to talk to her and it’s nice to look at her. 13. It was very hard to please him. 14. It was not so easy to catch him as all that. 15. It was wonderful to behold Mrs Towler’s face.
VI. Переведите следующие предложения на английский язык.
1. Мне холодно. 2. Ему душно. 3. У меня кружится голова. 4. Джин хочется пить. 5. Нам было бы скучно без дяди Пита. 6. Меня тошнит. 7. Готов обед? Нам хочется есть. 8. Как мне жарко! 9. Не будет ли вам удобнее (comfortable), если я включу свет? 10. Ты хочешь спать?
VII. Переведите на русский язык, перестраивая предложения в соответствии с нормами русского языка.
1. The countryside was hot. 2. Pork’s voice was suspicious. 3. Keith’s mouth was dry. 4. She smiled a bright hot smile which was forgetful of time and place or anything but the memory of his mouth on hers. 5. If it freezes, the roads will be dangerous. 6. If I tried to get him on the subject he got mad at me. His eyes were spiteful. 7. Her voice was speculative. 8. His voice was surprised. 9. Her voice was contemptuous. 10. His voice was stubborn. 11. His voice was harsh. 12. Vito’s voice was curious. 13. Millersen’s voice was hesitant. 14. My throat was so dry that I could hardly speak.
VIII. Переведите следующие предложения на русский язык. Укажите, в каких предложениях персонификация проявляется наиболее ярко.