С запозданием я осознала, что мы чем-то похожи.
Кит поднял руку, собираясь постучать в дверь, но она открылась прежде, чем он успел ее коснуться. Я вздрогнула, немного нервно, несмотря на ту браваду, что дала себе только что.
Парень, который открыл дверь, выглядел так, как будто был удивлен, нас увидеть. В одной руке он держал пачку сигарет, и казалось, собирался выйти на улицу покурить. Он остановился и оценивающе нас оглядел.
— Итак ребята. Вы здесь, чтобы обратить меня в веру или продать мне сайдинг?[5]
Разряжающего обстановку комментария было достаточно, чтобы помочь мне избавиться от моего беспокойства. Говоривший был моройским парнем, немногим старше меня, с темно-каштановыми волосами, которые, несомненно, были тщательно стилизованы под небольшой беспорядок. В отличие от китовских экспериментов с гелем, этому парню удалось сделать так, что это выглядело довольно неплохо. Как и все морои он был бледен и имел высокое, худощавое строение тела. Со скульптурного лица нас изучали изумрудно-зеленые глаза, как у одного из классических художников, которым я так восхищалась. Потрясенная, я отмахнулась от этого сравнения, как только оно пришло мне в голову. В конце концов, это был вампир. Было смешно любоваться им так, словно это был горячий человеческий парень.
— Мистер Ивашков, — поприветствовала я вежливо. — Приятно видеть Вас снова.
Он нахмурился и изучал меня с высоты своего роста.
— Я знаю тебя. Но откуда?
— Мы… — я хотела было сказать «познакомились», но осознала, что это не совсем верно, так как мы не были официально друг другу представлены, когда я видела его последний раз. Он просто присутствовал, когда Стентон и я были вызваны на Моройский Двор для допроса. — Мы сталкивались в прошлом месяце. В вашем Дворе.
В его глазах промелькнуло узнавание.
— Верно. Алхимик.
На мгновение он задумался, а потом удивил меня, произнеся мое имя. Со всем тем, что происходило в Моройском Дворе, я не ожидала, что произведу впечатление.
— Сидни Сейдж.
Я кивнула, стараясь не выглядеть взволнованной из-за того, что меня узнали. Я осознала, что Кит, стоявший рядом со мной, оцепенел. Он утверждал, что может находиться рядом с мороями, но, очевидно, это значило стоять с открытым ртом, не издавая ни звука. Стараясь сохранить приятную улыбку, я сказала:
— Кит, это Адриан Ивашков. Адриан, это мой коллега, Кит Дарнэлл.
Адриан протянул руку, но Кит ее не пожал. Поступил ли он так потому, что все еще был в ступоре или потому, что просто не хотел прикасаться к вампиру, сложно сказать. Казалось, Адриана это ничуть не задело. Он опустил руку и, достав зажигалку, прошел мимо нас, кивая на дверной проем.
— Они ждут вас. Входите. — Адриан наклонился к уху Кита и произнес зловещим голосом, — Если. Осмелишься. — Он толкнул Кита плечом и выдал что-то наподобии «чудовищного» смеха.
Кит подскочил, чуть ли, аж, не на три метра. Адриан усмехнулся и побрел вниз по садовой дорожке, закуривая сигарету. Я посмотрела ему вслед — признавая, что это было довольно забавно — затем подтолкнула Кита к двери.
— Пошли, — сказала я. Меня овеял прохладный кондиционированный воздух.