×
Traktatov.net » Прикосновение греха » Читать онлайн
Страница 76 из 167 Настройки

За многие годы службы Арчи Прайну не раз доводилось выполнять неприятные поручения; бейлиф обязан следовать букве закона, даже если закон кажется несправедливым. Но видеть разрывающее душу горе маленького мальчика, разлученного с матерью столь жестокосердными людьми, как эти, было выше его сил. Все это заставило его подвергнуть сомнению законность совершаемых действий.

— Очень хорошо, — пробурчал Жером. — Если ты сумеешь заставить щенка молчать. Даю тебе десять минут на сборы.

— Спасибо, — пролепетала Трикси. Каждая отпущенная ей минута могла стать решающей в спасении сына. — Мы быстро соберемся.

— Ступай с ней, Арчи, — велел Гарри. — Только не вздумай нас провести, — предупредил он Трикси.

— Не волнуйтесь, сэр, — ответила она с наигранной покорностью, мысленно прослеживая маршрут из Берли-Хаус в Дувр: две почтовые станции, спуск по крутому склону, многочисленные доки и конторы, улицы, ведущие из гавани в город.

Увидев, что Арчи поднимется по ступенькам, она повернулась, чтобы идти за сыном. В коридоре второго этажа она остановилась, поджидая бейлифа. Трикси надеялась, что он ей чем-нибудь поможет.

— Очень сожалею, — пробормотал Арчи, понизив голос. — Это банда головорезов.

— А судья Бенсон понимает, что Крису всего четыре года? — спросила она. При мысли о том, как испугается Крис, у нее разрывалось сердце.

— Его это не касается, мэм, — ответил Арчи, поравнявшись с ней в коридоре. — У него сердце из камня.

— У вас есть дети, Арчи. Что бы вы сделали?

— Я бы хотел вам помочь, леди Гросвенор, но он тут же найдет способ со мной расправиться.

— А если бы вы при этом не присутствовали, — не унималась Трикси, наблюдая за сменой эмоций на лице пристава. — Станут ли они и тогда вас обвинять?

— Полагаю, нет, хотя с ними лучше не связываться. Они настоящие подонки, жестокие и опасные. А тот высокий — сущий дьявол.

— У кого-нибудь из них есть оружие?

— Только у меня, мэм.

Трикси улыбнулась. Впервые с того момента, как узнала об их визите.

— Я сама очень хорошо стреляю.

— Я знал вашего батюшку. И уверен, что он научил вас отлично владеть оружием. Но не стоит никого убивать, мэм. В противном случае у вас появятся еще большие проблемы. И я ничего не хочу знать, ваша милость, потому что мне придется клясться в суде на Библии.

— Мне только нужно, Арчи, чтобы вы, когда я буду упаковывать вещи, смотрели в другую сторону.

— Насколько мне помнится, они попросили меня пойти с вами. Других распоряжений, если не ошибаюсь, не было.

— Сомневаюсь, чтобы кому-нибудь из них могло прийти в голову, что леди возьмет с собой в дорогу целый арсенал.

— Трудно сказать, чего ждать от таких мерзавцев, но смею предположить, что вряд ли.

— Если вы побудете немного в детской с Крисом, я велю Орди собрать его вещи, а Джейн тем временем выполнит некоторые мои поручения. Сама я буду в соседней комнате. Если им вдруг вздумается последовать за нами, дайте мне знать.

— В вашем распоряжении всего десять минут, мэм. Желаю вам удачи. Эти господа и впрямь жестокие и опасные.

Как только Крису представили Арчи, мальчик не преминул заметить у нового знакомого оружие, и все остальное утратило для него всякий интерес. Он даже не обратил внимания, что Орди и мать торопливо выскользнули из комнаты.