Не теряя ни секунды, монстр пригнулся, сделал кувырок и снова пропал из виду.
Швыряя фрукты туда, где только что исчез противник, Фернандо вдруг почувствовал себя очень уязвимым.
– Шевели булками, Фернандо! – крикнул Харриган, который уже бежал к другому укрытию.
Удивленно вскрикнув, Фернандо побежал по узкой улочке и минуту спустя лицом к лицу столкнулся с Харриганом, который не ожидал увидеть его так быстро.
– Лабиринт, – снова сказал Фернандо, пыхтя от страха.
Харриган не стал сбавлять темп.
– Он ранен. Кровь оставляет след.
Кивнув, Фернандо побежал за ним, не обращая внимания на дрожь в коленях. Собравшись с мужеством, он добавил:
– Ну как, урод, повезет или нет?
Харриган недоуменно взглянул на него, спеша к той крыше, где они в последний раз видели пришельца.
– Как Клинт Иствуд, – упрямо добавил Фернандо. – Мы оба. Мы как два Клинта[40].
– Да, да, я понял, – проворчал Харриган, не желая подыгрывать. – Нужно добраться до тех пушек, – он показал туда, где валялось окровавленное и развороченное тело чокнутого вояки.
– Но я ведь уже достал тебе пушки, – запротестовал Фернандо. – У тебя полно пушек.
– Нужны другие, – покачал головой Харриган. – Мне просто повезло. Гарбер почти победил, так что нам нужно захватить его оружие.
Раздраженно вздохнув, Фернандо развернулся и пошел обратно, к горе оружия чокнутого.
– Пушки дал, патроны дал, но нет, ему теперь пушки того психа подавай, – ворчал он.
Спускаясь с холма по улицам фавелы, они старались не споткнуться о валяющиеся на земле тела. С половины убитых были сняты скальпы, два тела без кожи висели высоко над головой. Фернандо прикрыл рот рукой, сдерживая рвотные позывы. Он никогда не видел такого невообразимого зла.
– Он не собирает трофеи, – заметил Харриган. – Мы заставили его бежать.
Решив отсидеться в сторонке, Фернандо показал на площадку, засыпанную жутким конфетти из внутренностей и кусочков плоти Гарбера.
Харриган рванул вперед, отбросил автоматы, найденные Фернандо, и заменил их на две здоровенных пушки, залитых кровью убитого. Фернандо подозревал, что эти штуки стреляли не пулями.
Вдали послышались крики.
– Идем со мной, если хочешь прожить! – крикнул Фернандо Харригану, точно определив, откуда доносятся крики.
– Если хочешь выжить! – крикнул Харриган в ответ.
Оглянувшись на спутника, Фернандо сказал:
– Само собой, я хочу выжить! Я хочу поехать в Город Ангелов!
Фернандо не понял, почему Харриган фыркнул, но побежал мимо хижин в восточную часть фавелы. Ему на голову упала тяжелая капля. Замедлив шаг, он вытер голову и с ужасом увидел, что это была не вода и не кровь, а та самая светящаяся зеленая слизь, которая сочилась из ран монстра.
Харриган остановился и поднял голову.
– Он бежит по крышам.
– Она вообще отстирывается? – сокрушенно спросил Фернандо, заметив, что зеленая слизь перепачкала и рукав его бедной рубахи.
Харриган не ответил. Он как раз карабкался на крышу, отчаянно пытаясь подтянуться. Но одно дело подумать, другое – сделать.
Покачав головой, Фернандо раскритиковал его спортивную подготовку.
– Ты слишком стар для этого дерьма.