×
Traktatov.net » Аригато » Читать онлайн
Страница 78 из 93 Настройки

– А теперь, когда мы отшвартовались у складов Крюза в час сорок пять ночи в воскресенье, что вы собираетесь делать?

– Мы будем отдыхать, – ответил Бонне, ударяя его по голове рукояткой пистолета. Лоцман упал без чувств. Бонне оттащил его в радиорубку, бросил на койку и запер дверь. Затем он взял бинокль и принялся разглядывать подходы к складам, чтобы не прозевать полицейскую машину.

Восемнадцать рабочих начали сгружать и устанавливать погрузочные механизмы и транспортеры. Ленты транспортеров протянулись из глубины хранилища через аппарель на грузовую палубу парома. Капитан Хантингтон с карманной радиостанцией ушел в хранилище руководить погрузкой вина.

Автомеханики выгнали на берег с парома четыре микроавтобуса «Фольксваген» и один автофургон «Шевроле» и поставили их на набережной. Фуше попрощался с Боннеом на мостике. Автомеханики сели за рычаги автопогрузчиков и въехали на паром. Мак-Генри стал в тени возле ворот, поглядывая на Боннеа на мостике в ожидании сигнала.

Капитан Хантингтон расположился на складном стуле между тремя транспортерами.

Он руководил погрузкой ящиков с вином на бегущие ленты транспортеров, которые уносили их в чрево парома, где четыре автопогрузчика принимали ящики и размещали их на грузовой палубе.

Рабочие по радио сообщали названия и срок выдержки вин, обозначенные на ящиках, и капитан давал или не давал «добро» на погрузку.

– Да, да! Грузите весь «Лафит» тысяча девятьсот шестого года, который найдете. Нет, не надо. Бросьте это. Посмотрите через один ряд. Там будет «Кло-дю-Воже». Прием. Слушаю, третий! Нам нужно это «Хоспис де Бон». Нет, нет. Ничего моложе шестьдесят первого года, клареты и бургундские – моложе шестьдесят четвертого.

На другом конце города Гектор Шраум взглянул на часы, глаза его сияли. Он посмотрел через улицу с летней веранды кафе, где сидел.

Раздался приглушенный взрыв и нарастающий гул. Из окон здания вырвалось пламя. Шраум был возбужден, но держал себя в руках. Он встал, вошел внутрь кафе и крикнул «Пожар»! Хозяин выглянул в окно, выругался и схватился за телефонную трубку. Шраум, стараясь не оборачиваться, вышел из кафе, сел за руль машины, припаркованной в шестидесяти футах от входа, завел мотор и уехал.

Бонне с мостика заметил полицейскую машину через ночной бинокль. Машина свернула с Рю-Араго на Рю-Аршар. Он дал гудок. Мак-Генри вышел из тени и махнул ему рукой. Бонне бросился к лифту, доставившему его на грузовую палубу.

На Бонне была фуражка убитого капитана парома, темносиний свитер и светлый пиджак.

Он чуть-чуть подождал, потом спустился по аппарели, держа руки в карманах.

Патрульная машина остановилась прямо напротив него. Сержант Бюро Общественной Безопасности уголовной полиции направил ему в лицо мощный фонарь. Другой полицейский выскочил из машины и схватил Боннеа за локоть. Сержант с фонарем рявкнул:

– Какого черта вы здесь делаете?

– Мы грузимся, – ответил Бонне.

– Погрузка в два часа ночи в воскресенье? Нас никто не предупреждал.

– Вас не предупредили?

– Отвечайте! Немедленно! – полицейский ткнул Бонне под ребро кулаком.