×
Traktatov.net » Шкуры из стали » Читать онлайн
Страница 56 из 180 Настройки

К кобуре я не спешил соваться, оставлял на сладкое. И разочарованию моему не было предела. Что издалека я опознал только по рукояти, как револьвер, оказалось: «Двуствольным пистолетом системы Готтса с вертикальным расположением стволов 45 калибра. Износ 12%. Две пули — два весомых аргумента в любой схватке. Помните, стреляя вне отведенных для этого мест в населенных пунктах, вы рискуете не только здоровьем, потерянным от энергичных действий рассерженных горожан, но и жизнью!».

Перевел взгляд на обрез, который без очков система опознала, как «Стандартная хауда 10 калибра», сейчас к этим строкам добавилось: «Двуствольное огнестрельное оружие ближнего боя. Изготовитель оружейная мастерская Дервина и Дублина. Износ 48%».

Больше никаких ценностей не обнаружилось. Хотел снять с трупа кольцо-идентефикатор, в надежде и к внутреннему инвентарю получить доступ. Чем черт не шутит? Но оно сидело плотно, и не желало слазить. Когда же я рубанул по пальцу абордажным палашом, то колечко переместилось с безымянного на средний. Удар, и оно на указательном, затем на мизинце. В итоге превратилось в узкий браслет на запястье, потом на предплечье… Дальше я экспериментировать не стал. Грязное это дело.

Опять звуковой сигнал. Письмо. А быстро они тут возрождались.

Кто бы сомневался, игрок гневался. Длинное послание, сводящееся к декларациям моего убийства разными особо циничными способами, обильно перемежаемое грязными ругательствами.

Пока читал первую простыню, пришла вторая. Здесь уже видимо пациент взял себя в руки и отписал коротко, но емко:

«Гнида, возьмешь лодку — убью! А что-нибудь с моего трупа — закопаю живьем!

Пол Чапмен»

И вот как их понимать?

Будет резать на лоскуты, топить в дерьме, скидывать с корабля без спасателя, снимать кожу с живого и так далее, так далее, так далее, а лодку и трофеи не трожь — «иначе убью».

Да, я все понял, мистер Чапмен! Разрешите выполнять?

Место отправления: «Центральное отделение Уэстленд».

Вызвал навигатор и карту.

Отображалась только две светящиеся точки. Одна — мое местоположение, вторая — Уэстленд. Ближайший населенный пункт. Кругом туман войны. И, что самое удивительное, располагался город на другом летающем острове, так как стрелка навигатора пусть не показывала расстояние нас разделявшее, но четко была направлена на юго-восток вверх под углом почти сорок пять градусов.

Но это теперь вроде и не проблема.

Осталось только выяснить, как там поживает Малышка Сюзи?

3

«Мой милый Гаррот, я так надеялась встретить тебя, а ты взял и в своей обычной манере исчез. Выходи уже с нами на связь! Обещаю, ничем плохим для тебя это не обернется. Спор — лишь предлог, мне просто хотелось тебя увидеть, помочь. Верь мне. Ты ведь помнишь Даар-Тарг? А строки? «Мы, оглядываясь, видим лишь руины»[30]. Костер, звезды и наши мечты. Уверена, у тебя появилось множество вопросов, здесь ты найдешь ответы. Или ты их боишься, как и прошлого? Анна Ли, заместитель главы клана «Стальные волки»».

К концу строк адреналина в кровь столько впрыснуло, так сердце закачало, чувствовал, еще чуть-чуть и из груди вырвалось бы, а на лбу испарина выступила. Холодная, холодная. Ледяная, мать ее так! И в горле пересохло. И все мысли, будто одним мощным ударом вышибли. Пустота, тишина, только глухой пульс в ушах: бу-бу-бу…бу-бу-бу…бу-бу-бу…