×
Traktatov.net » Янтарный телескоп » Читать онлайн
Страница 47 из 255 Настройки

Руки священника обняли Уилла, и Семён Борисович поцеловал его в щёки — в правую, левую и снова правую. Уилл почувствовал, как Балтамос впился ему когтями в плечо и замер. Перед глазами у Уилла поплыло, желудок выворачивало наизнанку, но он не пошевелился.

Наконец, всё закончилось, и священник отступил, оттолкнув Уилла от себя.

— Ну, с Богом! — сказал он. — Иди на юг, Уилл Иванович.

Уилл забрал плащ и рюкзак, и попытался идти прямо, покидая дом священника и уходя из деревни. Он шёл два часа, чувствуя, как на смену тошноте постепенно приходит тупая давящая головная боль. Балтамос сказал ему остановиться, и приложил свои прохладные руки ко лбу Уилла. Боль немного утихла, но Уилл пообещал себе, что больше никогда не выпьет и капли водки.

Поздно вечером дорога расширилась, и Уилл увидел перед собой город. А за ним — речные просторы, больше похожие на море. Через некоторое время Уилл увидел, что в городе что-то происходит. Из-за крыш поднимались маленькие дымки, сопровождаемые запаздывающими на несколько секунд звуками пушечных выстрелов.

— Балтамос, тебе снова придется побыть деймоном, — сказал он. — Просто будь рядом и гляди в оба.

Он дошёл до окраин маленького неряшливого городка. Здания здесь были наклонены под ещё более рискованными углами, чем в деревне, и стены были покрыты илом выше чловеческого роста. Край городка был пустынным, но по мере того, как Уилл приближался к реке, шум, крики и треск ружейных выстрелов становились всё громче.

Наконец стали попадаться люди: кое-кто смотрел из окон верхних этажей, кое-кто опасливо суетился возле углов зданий, пытаясь увидеть берег, где металлические деревья кранов и мачты больших кораблей возвышались над крышами.

Взрыв сотряс стены, из некоторых ближних окон вылетели стёкла. Люди сразу отпрянули, но вскоре снова стали выглядывать, и крики в задымлённом пространстве стали громче и чаще.

Уилл дошел до конца улицы и посмотрел вдоль кромки воды. Когда дым и пыль немного рассеялись, он разглядел ржавеющий корабль, удерживающийся на течении вдали от берега, и толпу вооруженных ружьями и пистолетами людей, окружаюших большую пушку, стоявшую на причале. И пушка, как он увидел, бухнула снова: огненная вспышка, тяжелый откат и мощный всплеск рядом с кораблем.

Уилл прищурился. На судне были видны какие-то фигуры, но, он не верил своим глазам, хотя и знал, чего ждать, фигуры не были человеческими! Это были создания из металла, тяжелобронированные существа. На носу корабля вдруг расцвел огненный цветок, и люди на причале в страхе закричали. Пламя устремилось в воздух, поднимаясь и приближаясь, и потом упало рядом с пушкой, вызвав огромную огненную вспышку. Крик перешёл в вопль, люди бросились врассыпную, некоторые, охваченные огнем, побежали к воде и стали нырять, пропадая из виду.

Уилл нашёл неподалёку человека, похожего на учителя, и спросил:

— Вы говорите по-английски?

— Да, да, конечно…

— Что тут происходит?

— Это медведи. Они нападают, и мы пытаемся отбиваться. Но у нас плохо получается, у нас только одна пушка, и…

Огнемёт на судне выплюнул ещё одну струю пламени, опустившуюся совсем рядом с пушкой. Три подряд мощных взрыва говорили о том, что огонь нашёл боеприпасы.