×
Traktatov.net » Умолкнувший оратор » Читать онлайн
Страница 49 из 87 Настройки

— На шарфе обнаружены микроскопические частицы краски и ржавчины с трубы, причем в довольно значительном количестве.

— Где вы его нашли?

— В кармане пальто.

— Чьего?

— А вот это не ваше дело, — отрезал Кремер. — Я бы хотел попросить вас никому ничего не говорить, но, к сожалению, это бесполезно… Отведите его в столовую, — приказал он детективу, который привел Уинтерхофа. — И скажите Стеббинсу, пусть никого больше не присылает.

22

Наступило долгое молчание. Я взглянул на большие настенные часы — они показывали без двух минут четыре. Все, кто был в кабинете, казалось в высшей степени обескураженными…

— И все же этот Уинтерхоф лжец, будь он проклят! — заговорил начальник полиции. — Не видел он никакого человека, который якобы сбежал с крыльца этого дома. Выдумка!

— Черт побери, ну и что? — взорвался прокурор. — Мы не лжеца ищем, а убийцу!

— А я хочу спать, — угрюмо заявил Вульф. — Сейчас уже четыре часа, и вы зашли в тупик.

— Да что вы говорите! — саркастически воскликнул Кремер. — Мы зашли в тупик… А вы?

— А я нет, мистер Кремер. Совсем нет. Но сейчас я устал, и меня одолевает сон.

— А ведь нам придется отпустить всех опрошенных, — заметил начальник полиции.

— Несомненно, сэр, — кивнул Кремер. — Арчи, ведите всех сюда.

Вот в каком состоянии находился Кремер! Направляясь выполнять его распоряжение, я пытался вспомнить, когда еще за время нашего знакомства он называл меня по имени, но вспомнить не мог…

Доставленные мною гости расселись.

— Мы отпускаем вас по домам, — начал Кремер. — Но перед вашим уходом я хочу обрисовать обстановку. Обследование рук ничего не выявило. Однако при изучении шарфа, обнаруженного в кармане одного пальто, на нем найдена ржавчина и краска от трубы, с помощью которой совершено убийство. Нет сомнений, что убийца использовал шарф, чтобы не оставить отпечатков пальцев. Поэтому…

— Чье это пальто? — прервал Бреслоу.

— Не буду говорить, чье пальто и чей шарф, и, по-моему, их владельцу тоже надо держать язык за зубами: если газетчики что-нибудь пронюхают…

— Ну уж нет! — вскинулся Элджер Кэйтс. — И вас, и Ниро Вульфа, и Национальную ассоциацию промышленников это, конечно, устроило бы, но мне вы рот и заткнете! Пальто мое, а шарф я никогда и в глаза не видел. Возможно…

— Кэйтс, довольно! — прикрикнул на него Соломон Декстер.

— Таким образом, — как ни в чем не бывало продолжал Кремер, — шарф обнаружен в пальто мистера Кэйтса, но он утверждает, что раньше никогда его не видел. Это…

— Шарф мой, — сказал Уинтерхоф. — Он был украден у меня здесь в пятницу вечером, и с тех пор я его не видел. Поскольку вы позволили Кэйтсу недостойный выпад в адрес Ассоциации промышленников, я…

— Хватит! — стукнул кулаком по столу Кремер. — Можете ссориться в другом месте. Я же хочу повторить то, что уже говорил тут несколько часов назад: один из вас убил мисс Гантер. Теперь это бесспорный факт. Мы могли бы сейчас задержать вас, но что толку? Люди вы богатые и тут же добьетесь освобождения под залог. Именно поэтому я вынужден вас отпустить, в том числе и пока не известного мне убийцу. Но мы его все равно найдем. Не исключено, что нам потребуется навестить вас или вызвать в любое время суток. Без нашего разрешения вы не имеете права уезжать из города ни на час. По всей вероятности, мы будем держать вас под наблюдением, и тут вам не помогут никакие протесты.