— А вообще-то мисс Гантер бывала у вас?
— Нет.
— Вы говорили, что часто с ней встречались в течение последних шести месяцев. Какое у вас сложилось мнение о ней?
— Хорошее.
— Она вам нравилась?
— Да… Как коллега.
— Она со вкусом одевалась?
— Никогда не обращал внимания… Хотя нет… — У Кэйтса перехватило дыхание, но он справился с собой. — Я должен ответить иначе, если вы считаете подобные вопросы существенными и хотите получить исчерпывающие ответы. Мисс Гантер обладала исключительно интересной внешностью и очень красивой фигурой. Я считал, что для женщины, занимающей такое положение, она одевалась очень хорошо, чтобы не сказать больше.
«Если бы Фиби могла слышать его! — подумал я. — Она бы обязательно сказала, что он разговаривает, как персонаж старомодного романа…»
— Следовательно, — продолжал Вульф, — вы должны были замечать, что именно она надевала. Скажите, когда вы последний раз видели на ней вот этот шарф?
Кэйтс наклонился и некоторое время рассматривал шарф.
— Я вообще не помню, чтобы когда-нибудь видел его, — ответил он наконец. — Да, совершенно верно: я никогда не видел на ней этого шарфа.
— Странно, — нахмурился Вульф. — Для нас это важно, мистер Кэйтс. Вы не ошибаетесь?
— Позвольте, я взгляну еще раз. — Кэйтс протянул руку за шарфом.
— Нет, нет! — остановил его Вульф. — Он будет фигурировать в суде по делу об убийстве как вещественное доказательство и требует осторожного обращения. — Не позволяя брать шарф в руки, Вульф дал возможность Кэйтсу рассмотреть его поближе.
Через некоторое время Кэйтс откинулся на спинку стула и покачал головой:
— Я никогда не видел этого шарфа ни на мисс Гантер, ни на ком другом.
— Жаль, очень жаль, — сказал Вульф. — Но не исключено, что вы видели его при недостаточно ярком свете и потому сейчас не можете узнать. Например, вечером на моем крыльце. Нет, нет, это не категорическое утверждение, а всего лишь предположение. Дело в том, что на шарфе обнаружены частицы краски и ржавчины с трубы, которой была убита мисс Гантер. Преступник обернул им конец трубы, чтобы не оставить отпечатков пальцев. Шарф обнаружен в кармане вашего пальто.
— Чьего пальто? — часто мигая, переспросил Кэйтс.
— Вашего. Арчи, покажи-ка.
Я взял пальто за воротник и подошел к Кэйтсу.
— Пальто ваше, не так ли? — спросил Вульф.
Кэйтс долго смотрел на пальто, потом вскочил и закричал:
— Мистер Декстер! Мистер Декстер! Сюда!
— Перестаньте! — Кремер схватил его за руку. — Перестаньте орать! Зачем вам нужен Декстер?
— Позовите сюда мистера Декстера! Если хотите, чтоб я замолчал, позовите мистера Декстера! — Голос Кэйтса дрожал. — Я так и знал, что тут произойдет нечто подобное! Я же говорил Фиби, что с Вульфом связываться не следует! Я говорил ей, что сегодня сюда лучше не приходить!.. Я же…
— Когда это вы успели сказать ей, чтобы она не приходила сюда? — набросился на него Кремер. — Ну? Когда?
Кэйтс промолчал и, видимо, только теперь сообразив, что Кремер держит его за руку, крикнул:
— Пустите!
Кремер выпустил его руку. Кэйтс отошел, сел на стул у стены и крепко сжал губы, всем своим видом показывая, что не желает больше иметь с нами дела.