Вместо того чтобы прямо вступить в разговор с принцем Мурадом, она таинственно и дружески сделала ему знак рукой, прося не подходить к ней.
— Одно только слово, принц, за вами наблюдают, поэтому я могу только шепнуть вам одно: маленький принц Саладин жив, но он в опасности! Найдите способ отыскать его! Прощайте, принц!
— Благодарю вас за ваше участие и известие, мисс Страдфорд, — едва успел тихо ответить ей принц Мурад, но прелестная англичанка уже прошла мимо.
Казалось, никто не заметил этого короткого разговора, по крайней мере так думал принц. Однако встречу эту видели двое стоящих невдалеке офицеров: Сади и Гассан!
Три друга встретились на летнем празднике после того, как они были с большой предупредительностью приняты посланником, и Сади с огромным интересом осматривал все.
Потом Зора поспешно удалился от них, и Гассан, проходя с Сади по волшебно освещенной аллее, высказал свое предположение, что Зора пошел отыскивать свою прекрасную незнакомку, встретившуюся ему на пароходе.
Тут оба друга, болтая, вошли в боковую аллею, обрамленную зелеными стенами, и когда достигли ее конца, то вышли на возвышенное место в саду, откуда могли видеть большую его часть и восхищаться расстилающейся вокруг них волшебной картиной.
Вдруг Гассан слегка толкнул своего товарища и показал ему на укрытое от них только невысоким кустарником место.
— Видишь ли ты? — прошептал он.
— Ты был прав, мой дорогой Гассан-бей, Зора и иностранка, — тихо отвечал ему Сади.
Молодой офицер шел по парку, оживленно разговаривая с англичанкой, не замечая своих товарищей. Она улыбалась ему, и, казалось, деликатность его светского обращения и утонченная любезность нравились ей.
— А вы видели принца Мурада? — спросила его мисс Сара Страдфорд.
— Принц Мурад стоит в той стороне, около киоска, с принцем Гамидом, — отвечал Зора-бей.
— Пожалуйста, подождите меня здесь, — тихо попросила его англичанка, — я тотчас же возвращусь сюда! Вы должны простить мне этот короткий перерыв в нашем разговоре, у меня иногда появляются капризы!
При этом она засмеялась тихо, почти дружески, потом, не дождавшись ответа Зоры, отошла от него, прячась в тени деревьев.
Гассан и Сади заметили, что она сказала несколько слов принцу и быстро вернулась к Зора-бею.
— Видишь ли ты там молодого мушира[6] Изета? — спросил тихо Гассан. — Он, без сомнения, заметил эту встречу, как коротка она ни была!
— Он наблюдал за принцем, не правда ли? — спросил Сади.
— Конечно! Принц Мурад, кажется, это знает, так как он послал своего адъютанта занять Изета, но от этого мушира ничего не скроется!
Англичанка и Зора возвращались по соседней аллее.
— Принц Юссуф не явился на летний праздник? — спросил Сади.
— Он не совсем здоров, но он пожелал, чтобы я пошел сюда. Я боюсь, однако, что бедный молодой принц серьезно болен! Он такой слабый и такого нежного сложения!
— Кажется, он уже совершенно овладел твоим сердцем, Гассан, как ты думаешь?
— Это верно, — отвечал адъютант, — я с каждым днем все больше люблю принца, и он теперь тоже относится ко мне с большим доверием.