— Я решил. С места не двинусь.
Они немного помолчали, вслушиваясь в приближающийся громоподобный топот копыт.
— Похоже, — сказал Одиночка Джек, — вы — один из тех, кого в этих краях называют порядочным человеком. Думаю, эту хижину снаружи оборонять нельзя. Пошли внутрь! Вперед, Команч!
Волк проскользнул внутрь вслед за ними, а лошадка, освобожденная от груза двух тел, побрела, все еще шатаясь, по ущелью прочь от приближающейся опасности.
Хижина оказалась малопригодным местом для обороны. Стены ее наполовину прогнили. Много лет прошло с тех пор, как в ней последний раз жили люди, и зимние ветры расшатали ее так, что достаточно было ее тронуть, чтобы она развалилась.
— Целиться в нас не смогут — и то хорошо, — сказал Димз, отдирая одну из досок, которыми было заколочено окно, так что щель могла послужить амбразурой. — Эти стены от пуль не защитят. Постреливайте в них, Бриггз, пока я буду копать траншею.
Лес Бриггз, не возражая, принялся под прикрытием двери стрелять с большого расстояния по всадникам, которые время от времени отделялись от толпы; и эти джовиллские храбрецы быстро скрылись. Среди беспорядочно разбросанных больших валунов, деревьев, поваленных стволов, ям на дне ущелья они отыскивали себе укрытия, постепенно окружая хижину со всех сторон. Кое-кто вскарабкался на вершины скал — с этих возвышенностей удобнее было открыть навесной огонь по людям в хижине.
А в это время, используя сломанную доску, как лопату, Одиночка Джек выкапывал в земляном полу хижины неглубокую траншею, в которой они оба могли бы спрятаться и как-то укрыться от пуль, которыми их уже принялись осыпать со всех сторон.
Александр Шодресс был разъярен до чрезвычайности. В этой долине, может быть, не так уж далеко, находился Эндрю Эпперли со своими бойцами. Ах, если бы он только мог прорваться, думал Алек. Он бы забрал у войска Эпперли всех лошадей — уставшие, они, конечно, никуда бы не ушли, — и одним ударом стер бы с лица земли своего соперника. Более того, если и бывает возможность безнаказанно совершить преступление, сейчас ему, Шодрессу, выпал именно такой случай: он мог доказать, что Эпперли со своей армией выступил первым.
Одно лишь крохотное препятствие было на пути головорезов Шодресса — маленькая, приземистая хижина посередине ущелья, и в ней всего два человека. И они метко стреляли, стреляли во все, что двигалось. Люди Алека еще могли как-то подобраться к хижине с другой стороны и открыть по ней огонь. Но как перебраться лошадям? Эта трудность казалась непреодолимой.
— Осмотрите скалы! — в ярости крикнул Шодресс. — Должен же существовать какой-то путь, чтобы провести туда лошадей! Тогда мы оставим с дюжину своих разбираться с этими двумя, а остальные отправятся пробовать на зуб шайку Эпперли. Ей-богу, это будет такая грандиозная ночь, какой в этих горах и не упомнят — но только если удастся миновать эту лачугу. Парни, ищите же проход в скалах!
Глава 32
ОДИНОЧКА ДЖЕК ТОРГУЕТСЯ
Отыскать в этих горах тропки для людей было проще простого, но совсем иное дело — искать дороги, по которым могут вскарабкаться лошади. И поэтому маленькая хижина так и торчала костью в глотке ущелья, не давая двинуться людскому потоку и приводя Александра Шодресса в неистовое бешенство.