×
Traktatov.net » Больше никаких мужчин! » Читать онлайн
Страница 57 из 66 Настройки

— Это нашел любимое местечко на Милосе, — сказал Андреас, накрывая руку жены ладонью.

— Замечательно, — пробормотала Риз, хотя в глубине души понимала, что будет дурой, если станет проводить столько времени с Ником наедине. Однако ей не хотелось спорить в присутствии хозяев, которые так к ним щедры. Ведь ей никогда не удастся отплатить им за гостеприимство.

— Хорошо. Ты уже в купальнике, поэтому отправимся в путь сразу, как закончишь обед.

Допив лимонад со льдом, Риз поднялась, чтобы поцеловать Джейми на прощание.

— Будь умницей. Мы скоро вернемся.

Ребенок пребывал в восторженном настроении. При виде его у Риз потеплело на душе.

Пройдя по извилистой дороге к частному пирсу, они подошли к небольшой моторной лодке, на которой еще не катались. Когда Ник помог Риз подняться на борт, от его прикосновения ее руку опалило огнем. Она понимала — ей не следует ехать вместе с ним, но ведь она дала обещание.

Ник настолько свободно держался в море, будто круглый год жил на воде. Вручив Риз спасательный жилет и попросив ее надеть его, он отвязал канаты и вывел лодку в голубые воды залива. Выйдя за пределы бакенов, они на более высокой скорости помчались по водам Эгейского моря.

Когда Ник повернулся к Риз и улыбнулся ей, она пребывала в такой эйфории, что ей казалось, будто она летит.

— В мире нет такого пляжа, который ты увидишь.

— Я не могу представить нечто более великолепное, чем те пляжи, на которых мы уже побывали.

— Пляж «Парафрагас» особенный. Ты хорошо провела здесь время?

Она широко улыбнулась:

— Это все равно что спрашивать меня, хорошо ли я провела время в раю.

— Даже в раю радости бывают разные.

Она отвела взгляд. Ник прав. Быть любимой им и заниматься с ним любовью — единственное чудо в раю, которого она никогда не узнает.

Наконец они добрались до противоположной части острова. Ник выключил мотор и направил лодку в открытую пещеру.

— Я чувствую себя пиратом. — Он одарил ее проницательным взглядом. — Андреас говорил мне, что они бороздили эти воды. Отсюда мы поплывем сами. — Ник поднялся с места и бросил якорь. — Если устанешь, тебе поможет спасательный жилет. И я поддержу тебя.

Ник снова будет к ней прикасаться… Ее тело опалило огнем. Она вскочила и, не дожидаясь Ника, прыгнула в воду и нырнула во вход в пещеру. Оказавшись в пещере, она поняла, что находится в длинном естественном бассейне, похожем на фьорд, окруженный белыми скалами.

— Фантастика!

— Фантастика! — ответило это, и Риз восторженно рассмеялась.

Ник догнал ее, и они вместе добрались до конца пещеры.

— Здесь полдюжины пещер. Будь у нас больше времени, мы бы их обследовали.

Следующие пятьдесят ярдов территории были покрыты белым песком, освещаемым лучами солнца, пробивающимися сквозь расщелины белых скал. Ник выбрался на берег первым и помог выбраться Риз. Они улеглись на песок.

— Ты прав, Ник. Пляж невероятный.

— Андреас говорил, что приплывал сюда со своим братом Леоном, чтобы поиграть в космических пришельцев.

Ее смех звучал повсюду, повторяемый эхом.

— Мне здесь нравится!

— Ты кажешься счастливой, Риз.

— Не просто счастливой. Нет такого слова, чтобы описать мое нынешнее состояние.