Сердце у Томаса загрохотало. Лук в этом проходе не натянешь. Закинув его за спину, он достал из ножен длинный нож лучника. И, медленно ступая, аккуратно опуская ступни на холодный пол, подкрался к поблескивающим на свету кровавым пятнам. Они вели в боковой покой. Вход в него загораживали тяжелые вышитые завесы, свисающие с шеста. Блэкстоун затаил дыхание, чутко ловя любой звук, выдающий непосредственную угрозу. Стоя у места, где завесы смыкались, он извлек стрелу и медленно ввел ее между гардинами. Отвел одну в сторону и тут же сделал полшага назад, стиснув рукоятку ножа в готовности отразить любое нападение.
И увидел отрока – наверно, лет девяти-десяти, не старше, сидевшего на полу спиной к стене покоя. Ребенок взмок, волосы прилипли ко лбу, его штаны и накидка с гербом рыцаря, оборонявшего брод – Годемара дю Фе, – были измараны в крови и грязи. От страха дыхание мальчика было порывистым, и кинжал, который он держал в вытянутой руке, нацелив на Томаса, явственно трясся. Ребенок защищал простоволосого рыцаря, лежавшего рядом. Ему крепко досталось, и он балансировал на грани беспамятства. Его наплечник был пробит стрелой, раздробившей кости, причиняя мучительную боль. Рана в боку сочилась темной кровью под нагрудником. Блэкстоун понял, что, должно быть, пробита печень. Воин, по виду чуть за двадцать, состоял на службе у дю Фе, а отважный трепещущий отрок, наверное, его паж. Очевидно, эти люди, уцелевшие в бою, искали убежища у графини. И если Готфрид или его люди их увидят, обоим конец. В выкупе за раненого рыцаря д’Аркур не нуждается.
Томас быстро оглянулся. Один из латников прошел в конце коридора. Мгновение поколебавшись, Блэкстоун ступил в покой, закрыв за собой вышитые завесы. Мальчишка заскулил, слезы хлынули у него из глаз, а нож затрясся еще сильнее. Рыцарь что-то прошептал, устремив взор на английского лучника, подступающего к нему с мясницким ножом в руке. Томас остановился. Если мальчишка бросится на него, то может ненароком нанести удачный удар. Лежащий снова зашептал, и на сей раз Блэкстоун понял.
– Пощадите мальчика, – проговорил раненый.
Подняв руку, Блэкстоун мягко обратился к перепуганному пажу.
– Я взгляну на рану твоего господина, – негромко произнес он, боясь быть услышанным в коридоре. А затем, повернувшись к раненому, добавил: – Я не причиню вреда ни одному из вас. Даю вам слово.
Повернувшись к мальцу, приложил палец к губам, а затем вложил нож в ножны. И, безоружный, опустился на одно колено в трех футах от парнишки. Блэкстоун поглядел ему в глаза, а потом склонился, давая шанс напасть. Кинжал был в каких-то дюймах от его лица.
Французский рыцарь выдохнул команду, и отрок неохотно опустил остроконечный клинок. Снять нагрудник раненого Блэкстоун не решился из опасения, что тот вскрикнет, но рана продолжала кровоточить. Со стрелой, белое оперение которой теперь облепила темная липкая масса, он ничего поделать не мог. Очевидно, паж пытался остановить кровь из раны на животе, потому что из-под края доспехов торчал кусок тонкой материи – вроде тонкого полотна, пристойного одеждам графини. Должно быть, этот раненый рыцарь на считаные минуты опередил д’Аркура и его свиту.