— Что это?
Глупый вопрос…
— Умертвия, детка! — со смехом Даниель взмахнул рукой посылая заклинания в челюсть очередному страшилищу.
— Я понимаю, что не цирковые акробаты! Откуда они взялись?
— Бездна их раздери, не знаю! Все горожане и гости столицы разбежались, не обошлось без жертв. Куда ты прешь, ты?! — Даниель помотал головой: — Нет, так мы до следующего новолуния не справимся! Надо как-то массовее! Есть идеи?
— Нету! — я заметила руку, тянущуюся из толпы умертвий к штанине Даниеля, и ударила ее кинжалом. Его лезвие входило в прогнившие плоть и кости с тихим зловещим чавканьем, и это было противнее всего, даже противнее запаха тлена, который стоял над площадью. Я ежилась, тыкая в эту руку, но она не убиралась, держась все так же цепко.
— Да когда же ты сдохнешь?! — выкрикнула в отчаянье, и Даниель бросил мне совет между двумя заклинаниями:
— Целься в голову, Адри!
— В голову? Они такие гадкие!
Дрожь, сотрясавшая мое тело с того момента, как я ввязалась в битву против умертвий, вдруг прошла. Будто глаза открыла и взглянула на площадь совсем другим взглядом — оценивающим. Слишком много, их слишком много! Похоже, полностью кладбище или даже два. Запястья внезапно зачесались, и я глянула на браслеты. Снять бы их. Вот зря, зря меня ограничили, сейчас бы выбросить энергию, глядишь — все эти мертвые и полегли бы снова!
— Даниель, как снять эти бесовы браслеты? — крикнула.
— Что?
— Браслеты!
Утробный вой наседавших умертвий заставил подобраться. Нас съедят… Если у меня не получится снять два кусочка металла!
— Кинжал! — донеслось до меня. — Тукчи, цитаву! Тукчи, цитаву! А-а-а, бесово отродье! Тукчити, цитаву йя!
Сразу с десяток ближайших скелетов с визгом рассыпались на составляющие части. Кинжал. Надо срезать браслеты кинжалом Эммер? Разве он срежет металл? Или уничтожит магию? А, гори все синим пламенем, я попробую! Отпихнув ногой упрямо лезущее на постамент умертвие в истлевшем и прохудившемся свадебном платье, я вскинула кинжал и подцепила его кончиком лезвия.
Даниель простонал:
— Быстрее, детка! Я долго не выдержу!
— А где твой отец? Где другие некроманты?
Он фыркнул:
— Чистят императорскую резиденцию от этой дряни!
— Мило, — буркнула я, пытаясь справиться с браслетом и не порезать себе запястье. Металл поддавался туго, но поддавался. И я тихонечко сказала кинжалу: — Помоги мне, пожалуйста! Эммер мне тебя завещала, ты должен мне помочь!
Камни в рукоятке тускло блеснули, нагрелись, голубое сияние на миг окутало кинжал, и браслет распался надвое, будто был сделан из бумаги. Я радостно вскрикнула:
— Получилось!
— Адри, быстрее!
Я оглянулась на Даниеля. Он не успевал. Скелеты лезли по спинам других, и двое уже нацелились на спину некроманта, взобравшись на постамент.
— Осторожно! — мой крик потонул в их воплях, и, развернувшись рывком, я с глухим чавканьем вогнала кинжал в темечко одного из них, толкнула на второго, и оба покатились вниз, распадаясь на косточки и увлекая за собой остальных. Миг — и второй браслет упал на камень, а я ощутила словно щекотку внутри, в каждой клеточке тела, невыносимую и неостановимую.