Они обменялись взглядами, и Сойер убрал оружие. Тесса вернулась в столовую, чтобы взять сумку, в которой все еще сидел сонный пудель. А Холлис захватила куртку. Затем они последовали за Квентином прочь от дома.
Услышав про пилота, Сойер не был удивлен, обнаружив ожидающий их блестящий бело-зеленый вертолет. Он стоял на поляне не больше чем в паре сотни ярдов от дома. Его первой мыслью было, что это вертолет Медицинского Авиатранспорта Горной области. Подобный транспорт часто перевозил людей, пострадавших в несчастных случаях, из маленьких больниц в главный медицинский центр в Эшвилле.
Однако после некоторого раздумья он понял, что это более мощный и необычный транспорт. Кроме того Сойер осознал, что вертолет специально выглядит таким образом, что, взглянув на него, никто из жителей не стал бы сомневаться. Большинство людей лениво подумают, что следует послушать новости — не было ли какого-нибудь несчастного случая. Но не удивятся, ничего не обнаружив — пациентов регулярно перевозят из одной больницы в другую, и не всегда это попадает в новости.
Он поразился, насколько тихо работает машина, хотя это и объясняло, почему они ничего не слышали. Винты ритмично сотрясали воздух, но это был единственный звук, хотя и странно приглушенный.
— Военный? — спросил он Квентина.
— Они о таких мечтают. Поехали.
Сойер последним залез внутрь. Только когда он уселся и взял у Квентина наушники, пилот повернул голову и улыбнулся.
Это был Риз Демарко.
Сойер обменялся взглядами с Тессой, надеясь, что выглядит все-таки не настолько ошарашенным, каким себя чувствует. А затем быстро надел наушники, когда вертолет поднялся в воздух и направился на север, летя так низко, что практически касался верхушек деревьев.
— Что за черт? — спросил Сойер. — Он в вашей команде?
— Боюсь, что так, — весело ответил Квентин. — Я знаю, он производит не очень хорошее первое впечатление, но со временем ты к нему потеплеешь.
— Сомневаюсь, — отрезал он.
Тесса посмотрела на Холлис, которая едва заметно пожала плечами.
— Я никогда не видела его, — ответила она Тессе. — Знала, что у нас есть еще кто-то внутри и только-то. Бишоп больше ничего не рассказал мне.
В наушниках раздался холодный голос Риза Демарко.
— И это куда больше того, что тебе нужно было знать.
Холлис кинула на него совсем не дружелюбный взгляд, а затем вновь пожала плечами.
— Похоже, что сегодня все секреты выйдут наружу.
После этой фразы пассажиры и пилот хранили молчание все оставшееся время полета, который длился около десяти минут. Они летели к огромному дому, расположенному на склоне горы возвышавшейся над городом. То, что казалось гаражом на несколько машин с плоской крышей, оказалось вертолетной площадкой. Демарко легко посадил вертолет и выключил двигатель.
Сойер был не в том настроении, чтобы поражаться его мастерству. Он проигнорировал их пилота, и помог Тессе выбраться, а затем вместе с ней прошел через площадку, следуя за Холлис, Квентином и Демарко в здание.
Как только они зашли внутрь, Сойер понял, что они находятся в жилом доме, а не в правительственном или корпоративном здании. Комнаты были просторные, а через громадные окна видна впечатляющая панорама гор Блу-Ридж. Мебель и произведения искусства были, очевидно, дорогими и подобранными со вкусом.