Лара засмеялась:
— Меня однажды уже держали как рабыню, только ничего хорошего из этого не вышло. Я не рабыня, и ваш доминус скоро это поймет. Если он захочет получить от меня удовольствие, он его получит — в обмен на мое право следовать своей судьбе.
Капитан удивленно покачал головой.
— Леди, я ни разу не слышал, чтобы кто-то произносил такие речи. Однако я считаю своим долгом предупредить вас. Не делайте опрометчивых шагов. Магнус Хаук — очень сильный и решительный человек. Он не потерпит неповиновения, особенно от женщины.
— Благодарю вас за добрый совет, — ответила Лара.
— Завтра мы будем на месте, — сообщил капитан.
— Завтра? Но Аркас говорил, что вашим судам нужно три дня, чтобы добраться к месту встречи из порта! — воскликнула Лара.
— Вы проспали два из них, — пояснил капитан.
— Два дня! — изумилась Лара.
— Мы дали вам сильное зелье, — сказал он.
Лара тихо рассмеялась.
— Да, наверное, так оно и было.
— У меня не было уверенности, что вы не станете возражать и сопротивляться, — пояснил капитан Коррадо. — Если бы я знал вас лучше, я бы подольше насладился вашей компанией. Вы не похожи на теранских женщин.
— Раз так, как же вы можете быть уверены, что я понравлюсь вашему доминусу? — поинтересовалась Лара.
Капитан улыбнулся:
— Вас не пожелает только дурак, леди.
Лара улыбнулась:
— Вы мне льстите.
— Хотите завтра выйти на палубу, чтобы посмотреть, как мы входим во фьорд? — великодушно предложил он.
— А что такое фьорд?
— Узкий залив, который ведет к замку доминуса. У нас на побережье их много, их используют, чтобы добраться до деревень.
— А у вас что, нет какого-то центрального места, где сосредоточена власть? — поинтересовалась Лара.
— Есть замок доминуса. Вы сами скоро увидите, — ответил капитан.
Следующим утром в каюту Лары заглянул юнга:
— Капитан приглашает леди посмотреть, как мы заходим во фьорд.
— Спасибо, — откликнулась Лара и потом спросила: — Почему ты меня так боишься?
— Я никогда раньше не слышал, чтобы женщины разговаривали.
— Разве у вас в доминионе нет женщин?
— Есть, но наши женщины не разговаривают.
— Ваши женщины не могут или не хотят говорить? — Лара очень удивилась.
Мальчик кивнул:
— Не могут.
— Дай мне пару минут, — попросила Лара. — Подожди за дверью, а потом проводишь меня на палубу.
— Слушаюсь, леди, — ответил юнга и вышел из каюты.
К счастью, на Ларе было серебристо-серое платье с длинными рукавами, широким драпированным вырезом и длинной узкой плиссированной юбкой. Лара зашла в «спальный шкаф» и вынула Андрасте из кожаных ножен, которые лежали за изголовьем. Потом она забрала Верику и вышла из каюты. Окинув Лару быстрым взглядом, мальчик повел ее на высокую открытую палубу, где уже ждал капитан Коррадо.
— Вот оно, наше побережье, — показал он.
Красота зеленых утесов с крутыми холмами, перетекающими в горные вершины, ее поразила. Здешние виды сильно отличались от Хетара, да и от Дальноземья тоже. Лара заметила между утесами какой-то просвет. Корабль направлялся прямо к нему.
— Это и есть ваш фьорд? — спросила она у капитана.
— У вас острый глаз, — отозвался он. — Да, мы скоро в него войдем.