×
Traktatov.net » Мсье Томас » Читать онлайн
Страница 8 из 37 Настройки

(Уходит.)

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Перед домом Себастьяна.

Входят Себастьян и Ланселот.

Себастьян

Ты своего хозяина испортил,

Ты!.. Стой и не вертись! Я повторяю,

Хозяина испортил ты.

Ланселот

Но чем?

Себастьян

Во-первых, ты, мерзавец закоснелый,

Изволил обучить его читать,

Хоть я предупреждал его, что он

Себя погубит, грамоту усвоив.

А во-вторых, сэр Ланселот мой вшивый,

Ему вы не мешали за границей,

Моей отцовской воле вопреки,

Бывать в компании ломак, которых

Глупцы зовут учтивыми людьми.

Понятно?

Ланселот

Но позвольте, ваша милость...

Себастьян

Во-первых, не позволю; во-вторых,

Мне сделай милость и не спорь со мною;

А в-третьих, если б я судьею был,

Я вздернул бы тебя (а так придется

Тебе лишь ребра посчитать) за то,

Что сын забыл из-за тебя, паршивец,

Как учинять мне милые дебоши.

Да что ж это творится? Руки, ноги

Целы у слуг моих, вино прокисло,

Конь не украден ни один, в суде

Нет дел о нарушении порядка,

Купцы спокойно ездят по дорогам!

Будь проклят я за то, что вместе с сыном

Послал тебя, лентяй! Ты и сейчас,

Растяпа, рохля, стоя засыпаешь,

Качаясь, словно пробка на волнах.

Ланселот

Известно вашей милости отлично,

Что я всегда считался дебоширом.

Припомните, я ежедневно пил

Бесплатно ваши вина, а однажды

И голову буфетчику прошиб.

Себастьян

Врешь, эту драку я отлично помню.

Ты был побит, паскудник, и удрал,

Когда буфетчик взялся за дубинку.

Молчи, прохвост!..

Входит Томас с книгой в руках.

А вот и твой хозяин.

Томас

Сколь занимательно!

Ланселот

Сэр, бросьте книгу,

Иль мы пропали.

Себастьян

Том, когда бега?

Томас

Не знаю, сэр.

Себастьян

Как! Ты на них не едешь?

Томас

Нет, я давно забавы эти бросил.

Себастьян

(в сторону)

Пропал мальчишка! - Но ведь это дерби!

Уилл-Лезь в карман и Джек-Дикарь там будут.

Томас

Мне жаль их, сэр. Они теряют время,

Хотя могли б заняться чем-то нужным.

Себастьян

(в сторону)

Ей-ей, женюсь вторично! - Что, мсье Томас,

Ответил ты соседу-джентльмену,

Которым ты перед твоим отъездом

Был вызван на дуэль, а также парню,

С которым ты повздорил?

Томас

Ах, отец,

Не вспоминайте о моих безумствах.

То, в чем я грешен (научился ныне

Я непредвзято о себе судить),

Я искуплю раскаяньем. Послушен

Закону стану я, чтоб наше имя

Не уронить.

Себастьян

(в сторону)

Я на любой женюсь

Лишь бы она наследника дала мне.

Счастливо оставаться.

(Уходит.)

Ланселот

Сэр, мне крышка:

Он выгонит меня, я стану нищим.

Томас

Как! Зная восемь языков, боишься

Ты старика?

Ланселот

Его я тоже знаю:

Избить меня, а то и сжить со свету

Ему и восемь дюжин языков

Не помешают. Если он сломает

Мне только ногу, я скажу спасибо.

Да помогите ж мне! Ну что вам стоит

Немного побраниться иль пробить

Кому-нибудь башку - хоть мне, к примеру?

Потешьте старика!

Томас

Давай пробью.

Ланселот

Боюсь, что поздно. Лучше вы напейтесь

(Пожалуй, меньшим вам не обойтись)

И тем поправьте дело. Но не пейте

Сверх меры - во хмелю вы сущий черт,

Хоть чем пьяней вы, тем отцу приятней.

Отчаянное положенье наше

Поправит лишь отчаянное средство.

Спасите нас обоих. Учините

Бесчинство, драку - все, что вам угодно.