— Повернись!
В последний раз проверила, все ли в порядке.
Замечательно. Он даже страшнее, чем настоящее пугало.
— Стой здесь. — Я поставила его на полоску земли между двумя кукурузными рядами. — Вот так. Как только услышишь, что мы со Стиксом подходим, расставь руки в стороны. И не шевелись.
— Понял, понял, — буркнул Марк. — Думаешь, не знаю, что значит быть пугалом? Только давай побыстрей, ладно?
— Ладно, — ответила я и побежала. Под ногами шуршали листья и солома.
Я подбежала к домику Стэнли, сильно запыхавшись. За дверью было темно, но из-за жалюзи на окне пробивался тусклый свет,
Я остановилась у двери и прислушалась. Внутри было тихо.
Как же Стикса вытащить в поле одного, без отца?
Мне не хотелось пугать Стэнли. Он в самом деле хороший человек. Ему никогда не придет в голову устраивать мне и Марку злые розыгрыши. Я представила, как он испугается и расстроится.
Мне же надо было испугать только Стикса. Проучить его. Чтобы понял, что нечего ему соваться к нам с Марком только потому, что мы городские.
Ветер трепал мне волосы. Кукурузные стебли в поле за моей спиной гнулись и поскрипывали.
Меня почему-то охватил страх.
Набрав в грудь побольше воздуха, я подняла сжатую в кулак руку, чтобы постучать. Но какой-то звук за спиной заставил меня обернуться.
Я невольно охнула.
Кто-то, прихрамывая, бежал по траве. Глаза у меня слезились, поэтому я плохо видела. Марк?
Да. Я узнала шляпу и разбухший от соломы пиджак, висящий до колен.
Брат между тем приближался.
Зачем он пошел за мной? Он же сейчас все испортит!
Вдруг он поднял соломенную руку, словно указывая на меня.
— Марк! Что случилось? — окликнула я его громким шепотом.
Он двигался вперед, продолжая указывать на меня.
— Марк, — прошептала я, — быстро в поле! Тебе нельзя здесь быть. Все испортишь! Ну что тебе надо?
Я обеими руками замахала ему, чтобы он возвращался в поле.
Но он, не обращая внимания, шел ко мне, оставляя за собой тонкий след из соломы.
— Марк, умоляю тебя, иди в поле! Уходи! Но он уже подошел вплотную и тряхнул меня за плечи.
Я увидела холодные нарисованные глаза и с ужасом поняла, что передо мной не Марк!
22
Я закричала и попыталась отпрыгнуть. Но пугало крепко держало меня.
— Стикс, это ты? — дрожащим голосом спросила я.
Молчание.
Я смотрела в пустые нарисованные глаза. И вдруг мне стало ясно, что человеческих глаз за ними нет.
Соломенные руки тянулись к моему горлу. Я открыла рот, чтобы закричать. Дверь домика Стэнли распахнулась.
— Стикс!.. — успела я прохрипеть. Стикс вышел на маленькое крыльцо.
— Что здесь… — начал было он, но затем спрыгнул с крыльца, схватил пугало за плечи и повалил на землю.
Пугало совершенно беззвучно плюхнулось на спину. Оно растянулось на земле и пустыми глазами смотрело на нас.
— Кто… кто это? — пробормотала я, потирая шею в том месте, где ее оцарапала солома.
Стикс пинком отшвырнул голову пугала в сторону.
Под ней ничего не было. Одна солома.
— Так это… Это — настоящее пугало? Но оно же ходило!
— Я тебя предупреждал, — серьезно ответил Стикс, глядя на распростертую у его ног безголовую фигуру. — Я предупреждал тебя, Джоди.