— Не совсем. — Мал задумчиво провел пальцем по бриллиантам на ее шее. Его бриллиантам. — Ты можешь одновременно заниматься сотней проектов, умеешь вести светские беседы и говорить нужные слова в нужное время. Ты красивая, добрая и щедрая. Именно такой и должна быть жена султана.
— Ты делаешь мне предложение руки и сердца или высокооплачиваемой работы?
— До руки и сердца я еще не дошел, но именно к этому и веду.
Эйвери прижалась к нему еще крепче.
— Значит, речь о работе. И вот мы снова к этому возвращаемся. Я должна пожертвовать всем, а ты ничем.
— Ошибаешься, я хочу, чтобы ты была счастлива. — Решив, что время наконец-то пришло, Мал вытащил из кармана кольцо. — В прошлый раз я не смог сделать тебе нормальное предложение…
— В прошлый раз ты мне его вообще не сделал. — В глазах Эйвери читался настоящий ужас, и Мал осторожно поцеловал ее. — А Калиле предназначалось это же кольцо?
— Я понимаю, что слишком мало заботился о твоих чувствах, но даже я никогда бы не стал дарить один и тот же подарок двум женщинам. Это кольцо принадлежало моей бабушке.
Эйвери осторожно взяла кольцо:
— Такое изящное.
— Но ты же его наденешь? Бабушка была счастлива в браке, надеюсь, и тебе оно принесет счастье.
— Я не верю в талисманы. Да и сам ты в них не веришь.
— Зато я верю в нас и хочу, чтобы ты тоже в нас поверила. Согласна ли ты стать моей женой?
— Да, — выдохнула Эйвери. — Но если ты еще раз сделаешь мне больно, я сразу же тебя прикончу.
— Как скажешь, — усмехнулся Мал, чувствуя, что ему придется набраться терпения, если он действительно хочет услышать ответное признание в любви.
Следующие два дня они провели в пустыне, вылезая из кровати лишь для того, чтобы искупаться, проехаться верхом и поесть. И все эти два дня Эйвери каждую секунду чувствовала на своем пальце неподъемную тяжесть кольца.
А во дворце уже вовсю шли приготовления к свадьбе.
— Ты пригласишь на свадьбу свою мать?
— Что? Нет, я же говорила — мы с ней не слишком близки.
— Но свадьба даст вам отличную возможность встретиться и все обсудить.
— Поверь, моя мать не тот человек, которого стоит звать на подобное торжество.
— А отца?
— Нет. Но я обязательно составлю список своих гостей.
— Иначе говоря, ты не хочешь говорить об отце.
— Именно. — Эйвери встала, накинула шелковый халатик и скрылась в ванной.
И на этот раз он не стал ее останавливать.
Неужели все так и начинается? Первая размолвка, за которой последуют все новые и новые трудности? Как стремительно легкая трещинка в отношениях разрастется в настоящую пропасть, через которую уже невозможно докричаться друг до друга?
— Все будет не так.
Она опять забыла про вторую дверь!
— Прошу тебя, скажи, что в дворцовой ванной только одна дверь.
— Их там много, но, если ты не прекратишь изобретать сотни способов покончить с нашими отношениями, я вообще прикажу снести все стены, за которыми ты могла бы от меня спрятаться. Я понял, отчего ты сбежала, и больше не буду возвращаться к этому разговору. Не хочешь искать отца — не ищи, это твое право, но, если передумаешь, я с радостью тебе помогу.