×
Traktatov.net » Желтые обои, Женландия и другие истории » Читать онлайн
Страница 29 из 159 Настройки

Нам открывался вид на восток, запад и юг. К юго-востоку простирались обширные поля и луга, ярко освещенные утренним солнцем, но по обе стороны от них и за ними возвышались горы.

— Наше здание — настоящая крепость, и построили его не женщины, это я вам говорю, — заявил Терри. Мы согласно кивнули. — Оно стоит прямо посреди гор, и нас наверняка сюда долго везли.

— И привезли довольно быстро, — добавил я.

— В первый день мы видели высокоскоростные повозки, — напомнил Джефф. — Если в них есть двигатели, значит, здешние обитатели цивилизованные.

— Цивилизованные они или нет, наша задача — выбраться отсюда. Не предлагаю связать канат из простыней, пока не буду уверен, что лучше способа нет.

С этим мы согласились и вернулись к разговору о женщинах. Джефф задумчиво продолжал:

— Все равно, — настаивал он, — есть во всем этом что-то забавное. Дело не в том, что мы не видим мужчин, а в том, что не наблюдаем следов их присутствия. И… реакция женщин совсем не из тех, какие мне доводилось встречать.

— Джефф, в твоих словах что-то есть, — согласился я. — Тут совсем другая… атмосфера.

— Они, похоже, не замечают, что мы — мужчины, — продолжил он. — И относятся к нам… ну… так же, как к своим соплеменницам. Словно то, что мы мужчины, — некое мелкое недоразумение.

Я кивнул. Я и сам это заметил. Но Терри грубо вмешался.

— Чушь собачья! — воскликнул он. — Это все из-за их преклонного возраста. Говорю же вам — они все бабушки. Или должны быть таковыми. В крайнем случае — двоюродные бабушки. Те девушки были действительно девушками, разве нет?

— Да… — по-прежнему неохотно согласился Джефф. — Но они не боялись… взлетели на дерево и спрятались, как школьники, пойманные за забором школы, а не как стеснительные девочки. И бегали они, как марафонцы — это уж ты признай, Терри, — добавил он.

Шли дни, и Терри становился все мрачнее. Похоже, заточение раздражало его куда больше, чем нас с Джеффом. Он надоедал нам разговорами об Алиме, о том, что он едва ее не схватил.

— Если бы у меня получилось, — довольно злобно твердил он, — у нас была бы заложница, и мы могли бы выдвинуть условия.

Но Джефф, как и я, поддерживал превосходные отношения со своей наставницей и даже с охранницами. Я с огромным интересом подмечал и изучал незаметные различия между ними и другими женщинами, а потом пытался их объяснить. У всех были короткие стрижки, иногда с кудряшками, иногда без. Все они выглядели здоровыми, чистыми и свежими.

— Будь у них волосы подлиннее, — сетовал Джефф, — они бы выглядели куда женственнее.

После того, как я привык, их стрижки даже начали мне нравиться. Трудно объяснить, почему нужно так восторгаться пышными волосами женщин и не восторгаться косицами китайцев. Разве только тем, что мы убеждены, что длинные волосы «приличествуют» женщинам. В то время как «гривы» есть и у жеребцов, и у кобыл, а у львов, буйволов и прочих — только у самцов. Но этот факт я упустил. Поначалу.

Время мы проводили довольно приятно. Нам разрешалось свободно гулять в саду под окнами. Сад был вытянутым, неправильной формы и примыкал к утесу. Стены были совершенно гладкими и высокими, переходящими в кладку самого здания. Когда я изучал огромные камни, во мне крепло убеждение, что здание это очень древнее. Возводили его, как постройки в Перу до-инковского периода: из огромных каменных блоков, плотно пригнанных друг к другу, как кусочки мозаики.