×
Traktatov.net » Кровавый след » Читать онлайн
Страница 250 из 280 Настройки

— Конечно. Но ведь у нее есть свекровь… Кажется, ты говорил, что она живет в Панораме?

— У меня сложилось впечатление, что Таня ее недолюбливает. И потом, двум женщинам все равно опасно оставаться одним…

— Передай ей, что я буду очень рада. Я приготовлю для нее комнату Джереми.

— Не знаю, захочет ли она приехать к нам. Я тебе сообщу.

Он позвонил Тане и передал приглашение.

— Спасибо, но я не позволю им себя запугать.

— Вы все же подумайте, — сказал Яуберт, хотя и знал, каким будет ответ.

— Неожиданно прорезался тот детектив из Тейбл-Вью. Он просит перезвонить ему.

— Кейтер?

— Да.

Видимо, инспектор Бучинги, побывав на месте взлома, устроил скандал…

— Пусть подождет, — посоветовал Яуберт. — Если еще раз позвонит, передайте, что он должен разговаривать со мной.

В последнюю очередь он позвонил в милнертонский участок и попросил позвать Бучинги.

— В Тейбл-Вью к расследованию отнеслись халатно, — сказал ему инспектор. — Я поговорил с начальником, он задаст нерадивому следователю. Но мне нужно срочно побеседовать с вами.

Не сейчас. Нельзя прерывать ритма.

— Сейчас я очень занят…

— Когда мы сможем встретиться?

— Может быть, завтра, в обед?

— Вы, кажется, живете в Милнертоне?

Сердце у Яуберта упало.

— Да.

— Может быть, встретимся сегодня, после работы?

— Я сам не знаю, когда закончу, — не сдавался он.

— Я буду на работе допоздна. Пожалуйста, позвоните. Запишите номер моего мобильного.


Выходя, он столкнулся в коридоре с Джеком Фишером и финансовым директором Фанусом Делпортом.

— Ты весь в работе, — похвалил его Джек.

— Дело двигается.

— Вот как?

Яуберт наскоро отчитался перед ними.

Фишер тихо присвистнул в усы.

— Значит, Флок спалился. «Порше» просто так не бросают.

— Флинт, — поправил его Яуберт. — А еще придется поделиться информацией с ЮАПС. С сегодняшнего дня они возобновили следствие по делу…

— Господи! — воскликнул Фишер. — Слушай, по закону мы обязаны предоставлять им «сведения, которые имеют отношение к ходу расследования». Невозможно точно сказать, что имеет отношение, а что нет.

— Джек, я намерен выложить карты на стол.

Фишер пригладил пышные волосы.

— Ладно, ладно… Они и с нашими сведениями все равно умудрятся напортачить. Кто ведет дело?

— Инспектор Физиле Бучинги. Из Милнертона.

— Что ж, иди.

Когда Яуберт уже развернулся, Фанус Делпорт крикнул ему вслед:

— Главное, не нужно слишком спешить!..


На развязке с бульваром Тейбл-Бэй велись затяжные дорожные работы. Он стоял в пробке и все больше злился. Как надоело ползти с черепашьей скоростью! Как будто его мозги уже переключились на повышенную передачу.

Он теперь все себе ясно представлял, ему не нужны были ни заметки, ни графики. Все кусочки собрались воедино, мысли в голове плясали. Версия крепла, выводы казались логичными, как будто он поднялся на вершину горы, откуда видно все окрестности, хотя и не до самого горизонта…

Он помнил это чувство, этот порыв, эту движущую силу, с трудом сдерживаемую эйфорию. Он с трудом искал знаки, вынюхивал, выцарапывал сведения по крупицам, но теперь у него есть все, что нужно, теперь он бежит по следу, его гонит чутье, в ноздри бьет запах крови, голову туманит охотничья лихорадка.