×
Traktatov.net » Преображенный урод » Читать онлайн
Страница 5 из 18 Настройки

А я какой приму?

Арнольд

Кто может

Личинами владеть, возьмет любую,

Хоть более прекрасную, чем внешность

Пелида, что пред нами; стань Парисом,

Его убийцей, или - выше! - богом

Поэтов, - тем, чей облик сам исполнен

Поэзии.

Неизвестный

О нет, я буду скромен,

И я люблю разнообразье.

Арнольд

С виду

Ты темноват, но ничего.

Неизвестный

Я мог бы

Стать побелей, но черный цвет мне мил;

Он откровенней, и к тому ж не надо

Бледнеть от страха иль краснеть, стыдясь,

Но я его носил довольно долго,

И облик твой теперь приму.

Арнольд

Мой?!

Неизвестный

Да!

Тебе даст внешность сын Фетиды, мне же

Сын Берты. У людей различный вкус:

Твой у тебя, мой у меня.

Арнольд

Скорей же,

Спеши!

Неизвестный

Сию минуту!

(Берет земли, формует ее на дерне и обращается

к тени Ахилла.)

Прекрасный и славный

Призрак сына богини,

Кто уснул в пышнотравной

Троянской пустыне!

Я из глины, из красной,

Твой образ ваяю,

Как Адама - Всевластный,

Тот, кому подражаю!

Встань же, глина, алея,

Чтоб на щеки вот эти

Лег румянец, нежнее

Розы в первом расцвете!

Стань подобьем для крови,

Вод сияющих пламя.

Вы, фиалки, под брови

Лягте глазами!

Гиацинтные кисти,

Лоб кудрями обвейте

И вейтесь волнистей,

Внемля в_е_тровой флейте!

Я для сердца ломаю

Мрамор хладный и грубый,

Но в голос вливаю

Трели с этого дуба!

Для плоти отсею

Чистейшей земли я,

Где кропили лилею

Росы благие,

Чтобы тело сияло

Ярче любого

Красотой небывалой

Меж творенья земного!

Стихии! Сбирайтесь,

Сливайтесь, проворны,

В единство смешайтесь,

Веленью покорны!

Ты, солнце, дыханье

В прах безжизненный вбрызни!

Готово! Созданье

Вызвано к жизни!

Арнольд падает без чувств; его душа переходит в тело Ахилла, которое появляется из земли. По мере того как оно оформляется, призрак постепенно

рассеивается.

Арнольд

(в новом воплощении)

Любить я буду, и меня полюбят!

О, наконец-то жизнь! О дивный дух!

Неизвестный

Стой, стой! Куда мы денем оболочку,

Ком этой дряни, рвани безобразной,

В которой ты гулял?

Арнольд

Да пусть хоть волки

Иль коршуны сожрут, коль им по вкусу!

Неизвестный

Ну, если так и не проймет их ужас,

То, значит, мир царит в лесах; добычи

Нет никакой!

Арнольд

Да пусть лежит; неважно,

Что с ним случится.

Неизвестный

Это неизящно,

Неблагодарно: как-никак, а в этом

Твоя душа держалась много дней.

Арнольд

Да, как в навозной куче перл, который

Теперь оправлен в золото, как должно.

Неизвестный

Берут одежду новую обменом,

Не грабежом; кто создает людей

Без женской помощи, тот обладает

Патентом должным и терпеть не может

Поддельщиков; бес лишь берет людей,

Не создает, - он лишь плоды сбирает

Начального творенья; значит, надо

Найти кого-нибудь, кто взять решится

Твои останки.

Арнольд

Кто ж возьмет?

Неизвестный

Не знаю;

Придется мне.

Арнольд

Тебе?

Неизвестный

Как я сказал,

Пока еще в храм красоты не влез ты.

Арнольд

Да, да; я все забыл в приливе счастья,

Преобразись так дивно.

Неизвестный

Через миг

Я прежний образ твой приму, чтоб вечно

Себя ты видел рядом, точно тень.

Арнольд

Нельзя ль избегнуть этого?

Неизвестный

Никак!

Но разве ты теперь уже боишься

Себя былого?