В новинку эта служба. Я не часто
Работал так. Пойми ж, какого друга
Нашел ты в том, кого ты кличешь "дьявол".
Здесь на земле друзья нередко - черти,
Но другу верен черт. Несем. Полегче!
Прекрасный полупрах, столь близкий к духу!
Почти влюблен я, как во время оно
В земных красавиц ангелы влюблялись.
Арнольд
Ты?
Цезарь
Я! Не бойся: и ведь не соперник.
Арнольд
Соперник!
Цезарь
Что ж, и мог бы страшным быть!
Но с той поры, как семь мужей убил я
У той, что стала Товию женой
(И ладаном был выкурен), я бросил
Интриги эти: выигрыш не стоит
Забот, и страшно трудно от него
Потом избавиться. Вот в чем загвоздка,
Особенно для смертных.
Арнольд
О, молчи!
Вот: губы дрогнули, глаза открылись!
Цезарь
"Как звезды"! Вот метафора - под стать
Венере с Люцифером.
Арнольд
Во дворец
Колонна, говорю я!
Цезарь
О, я знаю
Дороги в Риме.
Арнольд
Так вперед! Но тише!
Уходят, унося Олимпию.
Занавес опускается.
* ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ *
СЦЕНА I
Замок в Апеннинах в дикой, но приятной местности.
Хор крестьян поет под воротами.
Хор
1
Нет войны, и кругом
Зацветает весна;
Входит с милым в свой дом
Молодая жена.
Счастье им
Радость нам!
Каждый голос будь эхом их звонким сердцам!
2
Но вернулась весна, и фиалки ушли
Дети первые солнца и свежей земли.
Это зимний цветок, и от горных снегов
Он не гибнет, синея в просторах лугов:
Он возводит свой влажный взор голубой
К небу юному - с тою же голубизной!
3
Но приходит весна с миллионом цветов,
И любимый цветок исчезает с лугов;
Он испуган толпою: пришельцы смутят
Этот девственный цвет, неземной аромат.
4
Собирая цветы, в сердце образ храни
Их посланца в декабрьские хмурые дни,
Предрассветной звезды для несчетных цветов
И предвестника долгих и светлых часов!
Между роз не забудь о фиалке простой,
О фиалке, фиалке святой!
Входит Цезарь.
Цезарь
(поет)
Не гулять на войне!
Рвут узду скакуны;
Шлем висит на стене;
Меч упрятан в ножны.
Ветерану - покой,
Но пылится броня;
Он зевает с тоской.
Скучный замок браня;
Пьет, - но, если и пить,
Грустных дум не избыть:
Не покличет на бой
Грозный рог боевой!
Хор
Но ищейка ярится;
Вепрь в болотах залег;
Гордый сокол стремится
Свой сорвать клобучок;
На дворянской перчатке
Он - как шлемовый шпиц,
И летит без оглядки
Стая вспуганных птиц!
Цезарь
О тень битвы кровавой!
Бледный образ побед!
Нет охотникам славы,
Им истории - нет!
В ней лишь Н_е_мврод великий,
Царь, охотник и вождь,
Чьи охотничьи клики
Были ужасом рощ.
Если лев величавый
Юной силой пылал,
С ним сразиться - забавой
Древний воин считал.
Лишь с дубиной охоту
Вел на мамонта он;
Подходил к бегемоту,
Тот бежал, устрашен!
С нашу башню в те годы
Ростом был исполин,
Первый сын у природы,
Равный матери сын!
Хор
Нет войны, и кругом
Зацветает весна;
Входит с милым в свой дом
Молодая жена.
Счастье им
Радость нам!
Каждый голос будь эхом их звонким сердцам!
Распевая, крестьяне уходят.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Драма осталась незаконченной.]
ПРИМЕЧАНИЯ
Впервые - отдельным изданием: "Преображенный урод. Лондон, Джон и Ли Ханты, 1824". На рукописи помета: "Пиза, 1822".