— Н-ну… — нерешительно начал комиссар.
— Если в лагерь явится лев, тем лучше. Не придется таскаться за ним по бушу. Правда, Алоиз?
— Безусловно.
Хелен достала с заднего сиденья «Лендровера» винтовку в брезентовом чехле. Пендергаст последовал ее примеру и еще повесил на плечо тяжелый металлический ящик с патронами.
— Так что, джентльмены? — спросил он. — В бар?
— Хорошо. — Вид винтовок для сафари как будто слегка успокоил комиссара. — Мисуму!
Из дома высунулся африканец в феске и красном кушаке.
— Мы хотим выпить в баре, — сообщил Уокинг. — Если ты не против.
Все отправились в бар под травяным навесом, а бармен занял свое место за полированной стойкой. Он вспотел, причем не от жары.
— «Мэйкерс Марк», — сказала Хелен. — Со льдом.
— Два, — попросил ее муж. — И добавьте мяты, если есть.
— Давай всем то же самое, — распорядился комиссар. — Тебе, Уизли, пойдет?
— Пойдет, были бы градусы, — ответил тот с нервным смешком. — Ну и денек…
Бармен налил виски, и Пендергаст сделал хороший глоток, чтобы промыть глотку от пыли.
— Расскажите, мистер Уизли, как все случилось.
Уизли — высокий, рыжеволосый — заговорил с новозеландским акцентом:
— Это произошло после завтрака. У нас было двенадцать гостей — полный комплект…
Пока он говорил, Пендергаст расстегнул чехол и вынул двустволку «Роял-645» фирмы «Холланд и Холланд», переломил стволы и стал очищать оружие от пыли, накопившейся за долгий путь.
— А что было на завтрак?
— Сандвичи — жареное мясо антилопы-куду, ветчина, индейка, огурцы. Чай со льдом. В такую жару на завтрак всегда подаем что-нибудь легкое.
Пендергаст кивнул, полируя ореховый приклад.
— Большую часть ночи в буше рычал лев, но днем притих. Они часто рычат — это, кстати, тоже привлекает туристов.
— Замечательно.
— Никогда раньше львы нас не беспокоили. Не знаю, что и думать.
Пендергаст посмотрел на собеседника.
— Лев, я так понимаю, не здешний?
— Нет. У нас тут несколько прайдов, я всех львов наперечет знаю. Это самец-чужак.
— Крупный?
— Чертовски.
— Рекордсмен?
— Больше любого рекордсмена! — Уизли поморщился.
— Ясно.
— Немец — Хасслер — и его жена встали из-за стола первыми. Где-то около двух, думаю. И когда они шли к себе в рондевааль — так рассказала жена, — из приречных зарослей выскочил лев, сбил с ног ее мужа и схватил беднягу зубами за шею. Она стала звать на помощь, этот несчастный тоже, конечно, кричал. Мы выбежали, но лев уже уволок его в буш и скрылся из виду. Это было так ужасно — то и дело слышались вопли. Потом наступила тишина, только… — Уизли вдруг замолчал.
— Господи, — сказала Хелен. — И никто не взялся за винтовку?
— Я взялся, — ответил Уизли. — Стрелок я так себе, но когда мы выходим с туристами, оружие носить обязаны. В заросли сунуться не решился — я ведь вообще не охотник, — однако несколько раз выстрелил на звук и, кажется, прогнал зверя в буш. Может, ранил.
— Плохо, если так, — сухо сказал Пендергаст. — Тело он наверняка утащил. А следы на месте нападения вы не затоптали?
— Нет, что вы. Поначалу, конечно, все переполошились, но я перегородил это место.
— Прекрасно. И никто не пошел за зверем в буш?