×
Traktatov.net » Наваждение » Читать онлайн
Страница 26 из 195 Настройки

Пендергаст медленно кивнул.

— Не слишком состарился.

— Это и есть его «ребята»?

Пендергаст опять кивнул.

— Тут, похоже, о двадцатом веке и не слыхали — не говоря уж о двадцать первом.

Медленно, очень осторожно он выбрался из машины, повернулся к дому и выпрямился во весь рост.

Уизли моргнул и открыл было рот, но потом безмятежность сменилась ужасом: он явно узнал гостя. С проклятием толстяк выскочил из кресла, сшибая со стола посуду, схватил прислоненное к перилам слоновое ружье, дернул дверь-ширму и исчез в доме.

— Что ж, доказательств вины не требу… — начал д’Агоста. — Вот черт!

Слуги спрятались за перилами. С веранды прогремел выстрел, и позади гостей взметнулся фонтанчик пыли.

Оба кинулись за машину.

— Ну и ну, — пробормотал д’Агоста, вытаскивая свой «Глок».

— Оставайтесь здесь. — Пендергаст вскочил и побежал.

— Эй!

Снова грохот; пуля с громким звоном ударила о джип, выпустив фонтанчик пыли. Сжимая ствол, д’Агоста глянул из-за покрышки на дом. Куда, черт возьми, делся Пендергаст?

Лейтенант прижался к земле, и тут прозвучал третий выстрел, срикошетивший от стальной рамы. Господи, да сколько же можно изображать из себя мишень! Над головой д’Агосты просвистела четвертая пуля, и он стал целиться поверх крыла джипа в стрелка, притаившегося за перилами. Лейтенант уже почти нажал на спусковой крючок, когда из кустов у веранды возник Пендергаст. Удивительно быстро он перескочил через перила, уложил стрелка сильным ударом в шею и направил пистолет на другого африканца. Тот медленно поднял руки.

Уизли прятался в погребе для фруктов. Он выстрелил в непрошеных гостей из своего слонового ружья, но промазал — то ли от страха, то ли спьяну — и растянулся на полу. Прежде чем он успел выстрелить снова, Пендергаст прыгнул вперед, ударил ногой по стволу и окончательно свалил противника двумя сильными ударами в лицо. Второй удар сломал Уизли нос, и на крахмальную белую сорочку брызнула яркая струя крови. Пендергаст достал из кармана платок и протянул Уизли. А потом ухватил его за плечо и вытолкал из подвала наверх, к передней двери и затем на веранду, где сунул толстяка обратно в плетеное кресло.

Слуги застыли, словно онемев. Д’Агоста махнул им пистолетом.

— Отойдите на сто ярдов и стойте на дороге, на виду. И руки поднимите.

Пендергаст засунул «Лес-баер» за пояс и встал перед хозяином.

— Спасибо, за теплый прием.

Уизли прижал к носу платок.

— Я просто обознался. — Говорил он с акцентом — австралийским, как показалось д’Агосте.

— Напротив, я восхищен тем, как быстро вы меня узнали. Похоже, вам есть что рассказать.

— Нечего мне рассказывать, приятель.

Пендергаст скрестил руки на груди.

— Спрашиваю только один раз: кто организовал убийство моей жены?

— Понятия не имею, о чем вы, — глухо ответил Уизли.

Пендергаст презрительно скривил губы и взглянул на него сверху вниз.

— Позвольте кое-что вам объяснить, мистер Уизли, — сказал он после небольшой паузы. — Могу вас уверить, причем совершенно точно, что вы расскажете мне все, о чем я попрошу. А вот насколько вы пострадаете — до того, как расскажете, — предоставляю вам решать самому.