Около одиннадцати часов утра Андреа Феррато вернулся домой; он принес неплохие известия. Граф Шандор и Батори в той же комнате, где они провели ночь, заканчивали завтрак, поданный им Марией. Несколько часов сна, сытная еда и заботливый уход совершенно восстановили их силы.
- Какие новости, мой друг? - спросил граф Шандор рыбака, как только тот вошел в комнату.
- Думаю, что пока вам нечего опасаться.
- Что говорят в городе? - спросил Батори.
- Рассказывают, что вчера утром видели, как двое неизвестных высадились на берегу канала Лема... Если речь идет о вас...
- Да, это были мы. Какой-то человек, солевар, живущий по соседству, видел нас и донес жандармам.
И они рассказали рыбаку о том, что произошло возле заброшенной фермы, когда они сидели, притаившись в чулане.
- Каков из себя этот человек? Тот, который донес? Вы его видели? - допытывался Феррато.
- Нет, мы только слышали его голос.
- Вот это досадно! Ну, ничего. Самое главное - они потеряли ваш след. Но, впрочем, если даже кто-нибудь и заподозрит, что вы скрываетесь у меня в доме, никто из здешних жителей не донесет на вас. В Ровине все хотят, чтобы вы спаслись.
- Это меня не удивляет, - ответил граф. - Здесь у вас хороший, честный народ. Зато австрийские власти сделают все, чтобы вновь схватить нас.
- Вас должно успокоить одно - почти все считают, что вы уже успели перебраться на другой берег моря, в Италию.
- Господи, сделай, чтобы так и было! - прошептала Мария, сложив ладони как для молитвы.
- Так и будет, мое дорогое дитя, - проговорил граф, и в его голосе звучала глубокая вера. - Так и будет, с божьей помощью!
- И с моей тоже, господин граф, - сказал Феррато. - А пока я пойду и займусь своими обычными делами. Нас с Луиджи привыкли видеть на берегу за починкой сетей или за уборкой судна, и сегодня все должно идти, как всегда. К тому же надо взглянуть на небо, - очень многое зависит от погоды. Вы же ни в коем случае не выходите из этой комнаты. Пожалуй, чтобы не вызывать подозрений, можно открыть окно, - вот это, оно выходит на огород. Но сами вы не показывайтесь и держитесь в глубине комнаты. Я вернусь часа через два.
И Андреа с Луиджи ушли на берег, а Мария принялась хозяйничать около дома, стараясь не отходить далеко от двери.
На отмели было несколько рыбаков. Андреа решил перекинуться с ними двумя-тремя словами, прежде чем начать расстилать на песке свои сети.
- Восточный ветер крепчает... - заметил один из рыбаков.
- Да, он здорово очистил небо после вчерашней грозы, - сказал Андреа.
- Но к вечеру бриз, глядишь, посвежеет, а если еще поднимется бора, - жди шторма, - заметил другой рыбак.
- Ничего! Ветер дует с суши, а среди скал море не бывает сердитым.
- Посмотрим еще, что будет к вечеру.
- Ты нынче выйдешь в море на ночь, Андреа?
- Да, если только погода не подведет.
- А как же запрещение?
- Запрещение относится только к большим судам, а не к рыбачьим лодкам, мы ведь не уходим далеко от побережья.
- Вот и хорошо! С юга идут стаи тунца, надо бы поскорей расставить сети.
- Это еще успеется.
- Как сказать!
- Говорю тебе, время еще терпит. Если я выйду в ночь, то отправлюсь за бонитами в сторону Орсера или Паренцо.