×
Traktatov.net » Лили и запретная магия » Читать онлайн
Страница 67 из 80 Настройки

– На какой парад? – заинтересовалась Генриетта.

– День коронации. Каждый год королева София в знак благодарности проезжает в карете от дворца до собора.

– Королева София? Мы ее увидим? – Лили не верила своим ушам.

– Конечно!

Невидящим взглядом Лили уставилась на холст с овечкой. Королева… Именно по ее приказу отца девочек отправили в тюрьму неизвестно где. Именно ее должна была убить Джорджи теми ужасными заклинаниями, которые много лет учила. Именно королева София была огромной частью их жизней, хотя сестры ни разу ее не видели.

Джорджи мрачно улыбнулась:

– Я пойду в своей шляпке.

– Какой шляпке? – удивилась Лили.

– Моей шляпке. Мне ее подарила Мария. Она еще дала несколько шелковых цветочков и показала, как можно украсить ими шляпку. Для тебя тоже есть одна, Лили, но я не успела ее украсить.

– Ничего страшного, – нетерпеливо ответила девочка. – Так что, ты пойдешь?

– Было бы неплохо. Если на улице безопасно… – Джорджи кивнула и обвела взглядом декорации.

Лили вдруг поняла, что театр плохо освещен – вечно стоит полумрак, да и дневного света Джорджи не видит. Понятно, почему она так ужасно выглядит!

– Мартина не знает, где мы. Мы наткнулись на нее совершенно случайно!

– Тогда решено! – Даниил хлопнул в ладоши. – Даю вам пять минут. Пойду надену свой лучший жилет.

Они встретились у театра. Лили одолевало странное чувство радости, Джорджи хотелось смеяться, а Генриетта крутилась и прыгала, пытаясь поймать воображаемых мух. В своих лучших нарядах ребята отправились на парад.

– Я знаю одно отличное место, где не так много людей, – сообщил Даниил и повел девочек по улице. – Но надо поторопиться, они выедут из дворца в десять.

Из узких переулков ребята вышли на широкие улицы – толпа становилась больше, шумнее.

– Чтобы занять лучшие места, люди приходят сюда заранее и даже спят на улице, – сказал Даниил. – Хотя раньше зрителей было больше. – Заметив непонимающий взгляд Лили, он добавил: – Люди любят королеву Софию, но не ее мать, не вдовствующую королеву Аделаиду.

– Жену короля Альберта, которого убил Мариус Гранже? – уточнила Лили.

– Да, именно. Это она терпеть не может магию. Всегда не могла, даже когда король был жив. Именно ей подчиняется Королевская стража. Так по крайней мере говорят. Ей уже девяносто лет, она очень старая и плохо соображает. Ого, слышите?!

Где-то далеко послышались радостные крики, звон колокола и стук копыт.

– Они едут! – Молодой человек взял девочек за руки и повел за собой. – Вот сюда, залезайте! – Он обхватил Лили за талию и помог ей и Генриетте взобраться на пьедестал статуи – высокой темной каменной фигуры недовольного мужчины. Лили показалось, он нахмурился еще сильнее, когда она помогла сестре, а потом и Даниилу забраться наверх. И как раз вовремя – из-за поворота показались великолепные всадники конной гвардии.

Вокруг раздались радостные крики – такие громкие, что девочки, казалось, воспарили на облаке звуков. К ним, сияя и переливаясь на солнце, приближалась карета. Лили ухватилась за статую и нагнулась, чтобы получше все рассмотреть. Окна кареты блестели, будто драгоценные камни в золотой оправе. Когда карета поравнялась со статуей, на солнце нашло облако и блеск исчез. Лили попыталась заглянуть внутрь кареты. Она не совсем понимала, чего ожидала увидеть. Может, думала, королева будет величественнее? Или надменнее? Похожей на маму? В уголках губ Лили заиграла легкая улыбка. Она поверить не могла, что худая взволнованная леди, что машет сейчас из окошка, и есть королева. На ней была старомодная темная бархатная мантия с меховым воротником, а на седых волосах – тиара. Ни мантия, ни тиара не шли своей обладательнице.