×
Traktatov.net » Заклинание для Хамелеона » Читать онлайн
Страница 161 из 199 Настройки

Они последовали ее совету и, как только покинули поляну, пчелы оставили их. Чихание прекратилось.

– Хорошо, что это оказались не удушающие пчелы! – воскликнул Волшебник, протирая слезящиеся глаза.

Бинк согласился с ним. Чих-другой – ничего страшного, но дюжина-другая, следующая друг за другом без перерыва, было делом серьезным. Вряд ли осталось бы время дышать.

Шум, поднятый ими, растревожил других обитателей джунглей. Раздалось рычание и топот громадных лап, шагающих по земле. Вскоре показался огромный огнедышащий дракон. Он бросился через поляну с пчелами, но они благоразумно оставили его в покое. Они знали, что лучше не провоцировать дракона на чихание, потому что огонь, который он при этом извергал бы, уничтожил бы их.

– Измени его! Измени его! – когда дракон сориентировался на Хамелеона, в панике закричала она. Драконы обычно проявляли странное пристрастие к красивым девушкам.

– Не могу, – пробормотал Трент. – Когда он окажется в пределах необходимых шести футов, его огонь уже всех нас поджарит. У него двадцатифутовый факел.

– От тебя мало помощи, – пожаловалась она.

– Трансформируй меня! – предложил Бинк с неожиданным вдохновением.

– Хорошая идея, – и Бинк вдруг стал сфинксом. Он сохранил собственную голову. но у него было тело быка, крылья орла и ноги льва. Он был огромен, много выше дракона.

– Я не имел понятия, что сфинксы бывают такими громадными, – удивился Бинк.

– Прости... я снова забыл, – ответил Трент. – Я думал о легендарном сфинксе из Мандении.

– Но в Мандении нет магии.

– Тот сфинкс, должно быть, давным-давно забрел из Ксанфа. Он стоит окаменевшим уже тысячи лет.

– Окаменевшим? Что могло испугать сфинкса такого размера? – удивилась Хамелеон, всматриваясь в чудовищное лицо Бинка.

Но пора было приступать к делу.

– Проваливай, зверюга! – загремел Бинк.

Дракон медленно адаптировался к новой ситуации. Он выпустил в Бинка струю оранжевого огня, опалившего тому перья. Огонь лишь вызвал у Бинка раздражение. Он поднял львиную лапу и шлепнул дракона. Усилие было небрежное, но оно отбросило дракона прямо на дерево. С сердитого дерева посыпался град каменных орехов. Дракон издал вопль боли, проглотил свое пламя и сбежал.

Бинк осторожно развернулся, надеясь, что ни на кого не наступил.

– Почему мы раньше не подумали об этом? – проревел он. – Я могу довезти вас прямо до края джунглей. Никто нас не узнает и ни одно существо нас не побеспокоит.

Он пригнулся как можно ниже, и Хамелеон с Трентом взобрались по его хвосту на спину. Бинк медленным шагом тронулся вперед. Шаг этот, оказался быстрее, чем бег любого человека. Он уверенно продвигался вперед.

Но недолго. Хамелеон, попрыгав на жесткой спине сфинкса, решила, что ей нужно в туалет. Ничего не оставалось делать, как предоставить ей такую возможность. Бинк сгорбился, чтобы она безопасно могла соскользнуть на землю.

Трент тоже воспользовался перерывом, чтобы размять ноги. Он подошел к огромному лицу Бинка.

– Я бы трансформировал тебя обратно, но все-таки лучше придерживаться одной формы, пока она станет не нужна, – сказал он. – У меня нет данных, что частая трансформация вредна для человека, но лучше не рисковать. Так как сфинкс – форма разумная, интеллектуально ты не пострадаешь.