×
Traktatov.net » Беседы о музыке с Сэйдзи Одзавой » Читать онлайн
Страница 100 из 117 Настройки

Мураками: Нельзя научить природному таланту, но можно научить правильному мышлению и подходу.

Одзава: Верно.

Мураками: Среди ученических квартетов лучший, на мой взгляд, тот, что исполнял Яначека. Это произведение я слышал впервые.

Одзава: Да, это было хорошо. Прекрасно. Саша, первая скрипка, говорит, что очень хочет его исполнить. Так и вышло. Обычно преподаватель определяет репертуар, но Яначека выбрал сам ученик.

Мураками: Немного постараться, и их группа вполне может стать постоянным квартетом.

Одзава: Да, это возможно, они смогли бы работать в таком формате. Но, знаете, ребята, которые к нам приезжают, хотят быть солистами.

Мураками: Молодежь не желает играть камерную музыку.

Одзава: Да. Они редко хотят подробно изучать камерную музыку. Хотя это – залог долгой музыкальной карьеры. Я в этом уверен.

Мураками: Роберт Манн последовательно занимается камерной музыкой. Наверное, это вопрос характера. Один хочет играть в квартете, другой желает быть только солистом… Или дело в том, что камерной музыкой много не заработаешь?

Одзава: Может быть, и так. Поэтому все метят в солисты, а если не получится, идут в оркестр.

Мураками: Это уже традиция – работая в оркестре, создавать квартет с коллегами. И в Венской филармонии, и в Берлинской…

Одзава: Да. Работа в оркестре дает стабильный доход, а в остальное время можно заняться камерной музыкой. Для себя. Но одной только игрой в квартете семью не прокормишь.

Мураками: Потому что узок круг любителей – слушателей камерной музыки?

Одзава: Возможно. Поклонники камерной музыки любят ее безраздельно, но, видимо, их не так много. Хотя, насколько я знаю, в последнее время становится больше.

Мураками: В Токио растет количество небольших залов, подходящих для камерной музыки. Таких как «Киои-холл» или уже не действующий «Зал Казальса».

Одзава: Да. Раньше таких мест было мало. Профессор Сайто, Мари Ивамото исполняли камерную музыку в театре «Мицукоси». Или в «Дайити Сэймэй».

Мураками: Программа Академии Сэйдзи Одзавы в основном рассчитана на формат струнных квартетов. Почему?

Одзава: В этот раз в программе не было ни Моцарта, ни Бартока и Шостаковича из современных, но в принципе, начиная от Гайдна и до наших дней, у любого знаменитого композитора обязательно есть струнный квартет. Моцарт, Бетховен, Шуберт, Брамс, Чайковский, Дебюсси. Именно в квартеты они вложили все свое искусство. Вот почему, исполняя квартет, мы можем лучше узнать композитора. В частности, без поздних струнных квартетов по-настоящему не понять Бетховена. В том числе и поэтому мы делаем акцент на квартеты. Ведь они – одна из основ музыки.

Мураками: Но тем, кому едва исполнилось двадцать, наверное, сложно даются струнные квартеты позднего Бетховена. В этот раз самая продвинутая группа выбрала Квартет № 13 (Оп. 130).

Одзава: Да, считается, что для позднего Бетховена нужен определенный жизненный опыт. Мол, слишком он сложный. Но ведь ученики сами взяли это произведение, и, на мой взгляд, это прекрасно.

Мураками: Считаю, они сражались очень достойно. А помимо струнных квартетов? Например, в квинтетах Моцарта есть еще один альт. Их вы не исполняете?