Где тесно, там солдату и место (русская).
Солдат спит, да врага зрит (русская).
Солдат ночью и днем все с огнем (русская).
Ежели ты солдат, нюхай порох (еврейская).
Кто в солдатах не был, тот и пороху не нюхал (белорусская).
Солдат дрожит не озябнувши (от желания сразиться) (узбекская).
Хорошего солдата в бою узнают (русская).
Солдат в боевом порядке - не репа в грядке: не вырвешь (русская).
У солдата каждый шаг версты стоит (мордовская).
Солдатскую походку издалека знают (русская).
В обороне не ворона и в атаке не труслив (белорусская).
Коль хорош солдат в наряде, будет толк и на параде (русская).
Солдат легок на ногу, тяжел на руку (русская).
Долгая стоянка балует солдата (русская).
Худой солдат воевать ленив, есть ретив (русская).
Неисправимый солдат не служака (русская).
Плохому солдату только кухня - хорошая цель (русская).
Не тот солдат хорош, которого берет дрожь, а тот хороший, который врага крошит (русская).
Солдат-тетеря - врагу двери (русская).
СОЛДАТЧИНА{37}. Без дыр и заплат не живет русский солдат (русская).
Солдат - отрезанный ломоть (русская).
Солдат домой пишет - поминать велит (русская).
Солдат спит, а служба идет (русская).
Солдат - горемыка, хуже лапотного лыка (русская).
Солдатская голова - что под дождиком трава (русская).
На учение идешь - жмут подтяжки; домой пришел - дожидайся растяжки (русская).
Кто в солдатах не бывал, тот нагайки не пробовал (чувашская).
Прослужил двадцать пять лет, выслужил двадцать пять реп (русская).
Хлеб, соль да вода - солдатская еда (русская).
Служба свободу отнимает (белорусская).
В шахте намаемся, в казарме наголодаемся (украинская).
Солдаты воюют, а дети дома горюют (белорусская).
Отец в солдатах, а у детей одежка в заплатах (белорусская).
Не довернешься - бьют и перевернешься - бьют (русская, белорусская).
Солдата за все бьют: недошагнет - бьют, перешагнет - бьют (русская).
Двадцать пять лет - солдатский век (русская)*.
За неимением капрала и ефрейтор правит (русская).
Жребий - дурак: и отца в солдаты отдает (русская).
СПЛОЧЕНИЕ. Чтобы с врагами биться, надо всем сплотиться (русская).
На войне сплочение - уже облегчение (русская).
Не трудно врагов победить, если всем заодно быть (русская).
В сплочении - прочность, в разобщении - гибель (башкирская).
Друг за дружку держаться - нигде не бояться (русская).
Отбившийся гусь - пища для сплоченных грачей (башкирская).
Сплотившиеся муравьи воздвигают гору (башкирская).
Семейные люди хорошо принимают гостей, сплоченные люди - отражают врага (каракалпакская).
СПОРТ. Смолоду закалишься, на весь век сгодишься (русская).
Видна силушка в жилушках (русская).
Кто ловко бьет по мячу, тому все по плечу (русская).
Ловкий спортсмен - выносливый воин (русская).
Перед кубком на дождь не смотрят (русская).
Спорт - закалка на долгую жизнь (русская).
СПРАВЕДЛИВОСТЬ. Где справедливость, там и правда (мордовская).
Справедливость темноту осветит (армянская).
Настоящий человек тот, у которого справедливость есть (осетинская).
Справедливость у человека нигде не пропадет (грузинская).