×
Traktatov.net » За край свой насмерть стой. Сборник пословиц и поговорок » Читать онлайн
Страница 35 из 119 Настройки

Бей врага с фланга и тыла - в маневре сила (русская).

Где нельзя перескочить, там нужно перелезть (украинская).

Беги зайцем, падай камнем, отползай ужом (русская).

Враг взял тебя в клещи, вывернись и сам возьми его в тиски (русская).

Каждый воин должен понимать свой маневр (А. Суворов).

Маневр на поле боя успех усилит вдвое (русская).

Маневр - сила: бей врага с фронта и тыла (русская).

Против клина есть клещи (русская).

Кто обходит, будет сам обойден (русская).

Безвыходных положений не бывает (русская).

Нападай там, где враг не ждет (русская).

Для хорошего солдата нет флангов и тыла, а везде фронт, откуда неприятель (русская).

Если враг уносит ноги, отрезай ему дороги (русская).

Заходи врагу с тыла - он побежит с фронта (русская).

МАСКИРОВКА. Маскировка - это хитрость и сноровка (русская).

Не забудь про маскировку, проявляй сноровку (русская).

Заповедь военного дела: двигаться скрытно и смело (украинская).

Маскировка врага бьет ловко (украинская).

Маскировку соблюдай, себя врагу не открывай (русская).

МАСТЕРСТВО. Воин-мастер бьет врага насмерть (русская).

Мастеру нет предела для совершенства (киргизская).

Мастер на все руки (русская, белорусская).

Недаром говорится, что дело мастера боится (русская).

От ученого набирайся ума, а от мастера - сноровки (русская).

Всяк мастер на свой лад (русская).

Мастер дела за все берется смело (русская).

Мастерство везде у нас в почете (русская).

Кто лучше умеет, тот и мастер (латышская).

Всякое мастерство требует знания (алтайская).

МАТРОС. Не тот матрос, кто поразвалистей ходит, а тот, кто хорошо в бой водит (русская).

Тот не матрос, кто к берегу прирос (русская).

Хороший матрос познается в скверную погоду (русская).

Умей быть матросом, чтобы быть адмиралом (русская).

МАШИНА. На машину надейся, а сам не плошай (русская, украинская)*.

Полагайся не на спину, а на машину (украинская).

Машиной овладеешь - легче путь одолеешь (русская).

Машина любит разум и умелые руки (русская).

Лошади нужен овес, а машине - масло (башкирская).

МЕДЛИТЕЛЬНОСТЬ. Промедление смерти подобно (Петр I).

Кто медленно шагает, тот быстрее отстает (бурятская).

Нерасторопному в чужом деле голову оторвали (коми).

Мешканьем города не возьмешь (русская).

МЕСТО. Нехоженое место всегда в рытвинах (узбекская).

Не место красит человека, а человек место (русская, белорусская).

Место славится человеком (азербайджанская).

МЕСТЬ{29}. Мсти не словами, а боевыми делами (русская).

За муки наши врагу не простим, за все отомстим (русская).

Враг не уйдет от нашей мести, убить врага - дело чести (русская).

Кровь за кровь, смерть за смерть (русская).

Помни о нашей мести: убивай врага на месте (русская).

По гостям угощение, по врагам - мщение (русская).

Право и сила за тобой, мсти за фашистский разбой (русская).

Врагу смерть, врагу месть, в этом и есть воинская честь (русская).

Врагу мсти не языком, а делом (карельская).

МИЛОСТЬ. Повинную голову и меч не сечет (русская, украинская, чувашская, алтайская, азербайджанская).

Сладкоречивого медом не соблазнишь, поклонной головы меч не коснется (чувашская).