Он снова помолчал и добавил:
– Старший сын. Наследник. Вэкнак должен был стать моим. И стал бы, если бы не это.
Он вытянул перед собой свою длинную руку и какое-то время разглядывал ее. Потом уронил ее вниз и снова посмотрел на меня.
– Ты знаешь, какой длины должна быть человеческая рука?
– Нет, – ответил я.
– И я не знаю. Но кто-то в Риго знает. Какой-то специалист по Истинному Образу. Поэтому никакого Вэкнака, и я должен жить как дикарь среди дикарей. А ты старший сын?
– Я единственный сын, – ответил я. – Был еще младший, но…
– Не дали свидетельства?
Я кивнул.
– Так что ты тоже потерял Вэкнак!
Эта сторона дела меня никогда не волновала. Наверное, я никогда всерьез не рассчитывал унаследовать Вэкнак. Я всегда жил с ощущением опасности, в ожидании, почти уверенности, что когда-нибудь меня обнаружат. Я так свыкся с этим чувством, что не испытывал обиды, которая ожесточила человека-паука. Сейчас же, когда все разрешилось, я был рад, что благополучно убрался оттуда, и сказал ему об этом. Ему это не понравилось. Он сосредоточенно посмотрел на меня и предположил:
– Кишка тонка подраться за свои права?
– Если Вэкнак по праву ваш, то он никак не может быть по праву моим, – указал я. – Но вообще-то я имею в виду, что мне до смерти надоело все время прятаться.
– Но мы здесь живем, прячась, – заметил он.
– Возможно, – ответил я. – Но вы можете быть самими собой. Вы не должны все время притворяться. Вам не надо ежеминутно следить за каждым своим шагом и два раза подумать, прежде чем открыть рот.
Он медленно кивнул:
– Мы слышали о вас. У нас свои пути получения сведений. Одно мне непонятно, почему они с такой яростью гонятся за вами?
– Мы думаем, – объяснил я, – что беспокоим их больше, чем обычные Отклонения, потому что у них нет никакого способа нас распознавать. Я так себе представляю, что они подозревают, будто нас еще много таких необнаруженных. Они хотят захватить нас и заставить все рассказать.
– Да, вам не стоит попадаться им в руки, – сказал он.
Я почувствовал, как вступил в контакт Майкл и что Розалинда начала ему отвечать, но я не мог вести два разговора сразу и предоставил Майкла ей.
– Значит, они лезут за вами прямо в Заросли? Сколько их? – спросил он.
– Точно не знаю, – сказал я, обдумывая, как ответить, чтобы не прогадать.
– Из того, что я о вас слышал, ясно, что у вас есть средства выяснить все, – заметил он.
Я стал соображать, что может он знать о нас и известно ли ему о Майкле, но это казалось весьма маловероятным.
Он слегка прищурился и продолжал:
– Лучше не играй с нами в дурачка, парень. Гонятся ведь они за вами. Это вы навлекаете на нас неприятности. Зачем же нам о вас беспокоиться? Нам проще подкинуть им одного из вас.
Петра схватила его мысль на лету и жутко испугалась:
– Их больше ста человек.
Он задумчиво посмотрел на нее и заметил, кивнув:
– Значит, у вас есть свой человек среди них. Я так и думал, что должен быть. Но посылать сто человек в погоню за вами троими – это чересчур. Слишком много. Кажется, я понимаю… – Он снова повернулся ко мне. – Последнее время ходило много слухов о том, что в Зарослях готовится набег. Так что ли?