Парень и девушка дружно издали возгласы, полные возмущения, но аристократ лишь снисходительно улыбнулся. А вот сияющую госпожу Ануру можно было протереть ветошью и ставить под стекло, как дополнительный элемент освещения. Меня же от её самодовольного вида просто выворачивало.
И для этого ты собственного сына обрекла? Чтобы перед дружками похвастаться?!
Вскоре «Саламандры» откланялись, но наедине нас оставлять упорно не желали. То и дело к нам с поздравлениями подходили очередные представители местной знати, большую часть из которых Авери видел впервые в жизни. Особой искренности я ни в ком не почувствовал, а у некоторых за вежливыми улыбками безо всякой магии читались злость и раздражение.
Из всей этой пёстрой круговерти я сделал лишь два вывода. Первый — аристократы в своей массе далеко не идеалы для подражания, а второй — названия кланов чаще всего отсылаются к какому-нибудь мифическому животному. Либо уж мой внутренний переводчик так постарался, облачив всех местных зверушек в привычные слова.
Жрать хотелось неимоверно, но за последующий час мне удалось подхватить лишь одну непонятную закуску с проносящегося мимо подноса и запить её же бокалом слабенького вина. Всё остальное время я отыгрывал роль болванчика, раздавая поклоны направо и налево. Некоторые семьи подходили с отпрысками, но если малых детишек отпускали резвиться в дальней стороне зала, то ко мне тащили в основном сверстников. Чаще всего — противоположного пола, что навело меня на неприятную мысль о сватовстве.
Хотя, если поразмыслить, для подобного ещё слишком рано. Пока что ко мне присматривались, как к племенному быку на ярмарке. Успокоил меня и Авери, заявив, что до конца обучения обычно браки не заключаются. От сердца немного отлегло.
Не то, чтобы на местных девушек было неприятно смотреть — молодость и селекция делали своё дело. Просто напрягал сам факт неволи в столь щепетильном вопросе. Да и вообще, мне сейчас совсем не до брачных уз.
Наконец, циркуляция гостей подошла к концу, и к нам приблизились остальные члены немногочисленного семейства Дутвайн. В первую очередь, тётя Аркида — весёлая и жизнерадостная женщина с типичными рыжими волосами понравилась мне больше всего. Она единственная, кто догадался прихватить с собой чего-нибудь пожевать, несмотря на неодобрение чопорных родственников. Первым делом «тётушка» сунула мне в руки небольшой бутерброд, а уж потом начала поздравлять с успешной Инициацией.
Её муж Эстас был гораздо старше — его тёмные виски уже тронула седина. Хмурый и сосредоточенный, он чем-то неуловимо напоминал преподавателя мелкого вуза. Общался спокойно, но как-то отстранённо, будто мыслями сейчас находился где-то далеко. На его поясе весела лёгкая рапира, в отличие от большинства других офицеров. Те едва ли не до двуручников доходили, будто соревнуясь, у кого меч длиннее.
Следующим шёл сухонький старик с пышными бакенбардами — старший брат дедушки Авери по имени Эрбиен. Его лучшие годы остались далеко в прошлом, так что он оставил службу и сосредоточился на управлении финансами семьи. Я ненароком поинтересовался возрастом почтенного старца, и едва не выпал в осадок — в следующем году ему стукнет ровно сто пятьдесят! И это не земных, а более долгих, местных лет.