Я смог лишь независимо пожать плечами, дескать, сам знаю что мне делать, но сразу же рывком поднялся на ноги из-за уже убранного стола и отправился получать разрешение.
Глава 7, в которой герои узнают некоторые секреты из прошлого
Мы шли примерно на полутора километрах высоты над речной долиной прямо на восток, неспешно преодолевая встречный ровный ветер и срезая все повороты реки. Русло Медвежьей в этих местах гуляло с севера на юг и обратно, закладывая широкие, километров по двадцать-тридцать, дуги и извивы. Такие участки пути мне всегда нравились, потому что привычная картина менялась с каждым поворотом. Скалы и сопки громоздились то справа по ходу реки, то слева, пляжи и низкие острова прыгали вслед за ними с одного берега на другой, отмечая собой каждый разворот русла на север или на юг.
Река под нами разлилась очень широко, и местами она даже терялась среди ровных и низких затапливаемых островов. Судоходное русло перескочило на левую сторону, низины начали потихоньку сменяться сопками, а я в непонятной даже самому себе тревоге смотрел вниз и вправо.
Среди плоских заливных островков, как первый предвестник смены ландшафта всего левобережья, прямо из воды торчала здоровенная, длинная и высокая сопка. И все бы ничего, но места эти были глухие, и раньше мы здесь не ходили. Лара всегда добиралась до дома самостоятельно, и никогда нас к себе не звала. Я знал, что такие островки любили оборудовать под зимовья или под летние лагеря все, кому не лень, ничего странного в этом не было. На реке и нечисть не дотянется, и до ближайшего жилья было около сорока километров, так что вполне. Странность была в другом, чем-то этот остров прямо обращал на себя мое внимание. Не проходите мимо, подмигивал он, и в то же время пытался увернуться от моего взгляда.
Бандитский остров, вид с прибрежного утёса
Я пожал плечами и переложил рули направления вправо, подводя «Ласточку» к острову и сбрасывая скорость. Достал бинокль, и принялся тщательно, по квадратам, рассматривать цель. Сначала оглядел одну сторону, ничего такого не увидел, и перевел дирижабль южнее, зависнув над широким песчаным пляжем, заросшим густым тальником.
Но и с этого бока все было нормально, ни единого следа человека, ни одного кострища, ни даже мусора я не увидел, и вот это уже настораживало, потому что что-то прямо толкало меня в висок, какое-то ощущение опасности и застарелого зла. Остров как будто замер в тревоге перед моим взглядом, поэтому я не стал мудрить, а просто тиснул тревожную кнопку.
— Что случилось? — первым в рубку заскочил Арчи и с ходу плюхнулся в свое кресло. — Где?
— Сам смотри, — я ткнул пальцем вниз и пожал плечами. — Непонятное что-то на острове. И сам остров непонятный. Не могу объяснить.
Арчи схватил бинокль и без всяких обычных шуточек впился глазами в указанную цель, а мне пришлось по переговорной трубе успокаивать встревоженного Далина.
— Спустись метров на пятьсот, — попросил меня маг. — Высоковато для меня, не вижу ничего. Это ты у нас такой, чюйствительный, а я нет. И как унюхал только...