1
[1] Коннемара-округ в Ирландии.
2
[2] Иисус, Иисус, король иудейский (фр).
3
[3] Омлет с приправами (фр.).
4
[4] Дорогой (фр.).
5
[5] Американская Военно-медицинская служба.
6
[6] Кератин-роговое вещество.
7
[7] Выпьем! (ирл.).
8
[8] Ваше здоровье! (лат.).
9
[9] Вernburger (нем.) — гражданин Берна, Furspreсher (швейц.) — адвокат, защитник.
10
[10] Ты, дерьмо! (нем.)
11
[11] Надпись над проходом для пассажиров, багаж которых не нуждается в декларировании.
12
[12] Эфтаназия-умерщвление безнадежно больных.
13
[13] Пиво (исп.)
14
[14] Крестьяне (исп.).
15
[15]1 Коренной, оседлый, буквально — «стоящий на земле» (нем.).
16
[16] Стиль мебели в Германии и Австрии первой половины ХIХ века
17
[17] Город в Ирландии, знаменитый своими изделиями из стекла
18
[18] Французский апельсиновый ликер.
19
[19] Жареный картофель (швеиц.).
20
[20] Органы безопасности и уголовная полиция города Берна (нем.).
21
[21] Оружейная Шварца (нем.).
22
[22] Названия блюд итальянской кухни.
23
[23] Швейцарская карточная игра.
24
[24] Управление по контролю за соблюдением законов о наркотиках (США).
25
[25] Община (нем.).
26
[26] Дерьмо (фр.).
27
[27] Бернский диалект.
28
[28] Тупик (фр.).
29
[29] Иностранная полиция (нем.).
30
[30] Твое здоровье (нем.).
31
[31] Прямой логический метод: от предпосылок к заключению.
32
[32] Обратный логический метод: от заключения к предпосылкам.
33
[33] Местечко ратной славы рода фон Беков.
34
[34] Американец японского происхождения {англ.).
35
[35] Ирландский самогон.
36
[36] hz — зона брака (с парашютами).