×
Traktatov.net » Кросс » Читать онлайн
Страница 105 из 114 Настройки

— Как ты? — спросил Сэмпсон, когда нам подали кофе.

— Если мы его прихватим, мне сразу станет лучше.

— Тогда поехали.

Мы вернулись к дому. Чуть позже пяти к нему подъехал универсал и остановился напротив крыльца. Неужели он? С заднего сиденья машины вылезли трое мальчиков. За рулем была красивая темноволосая женщина. Сразу было видно, что у нее с детьми отличные отношения. Они порезвились на лужайке, потом ушли в дом.

У меня с собой было фото Кэтлин Салливан, и я сразу узнал ее.

— Это точно она, — сказал я Сэмпсону. — На этот раз мы приехали куда надо. Это Кэтлин и детишки Мясника.

— Он засечет нас, если мы будем тут торчать, — заметил Сэмпсон. — Это тебе не фильм про полицейскую академию, да и он не тупой болван, который только и ждет, чтоб его сцапали.

— Я это учитываю, — ответил я.

Глава 111

А Майкл Салливан находился в это время очень далеко от Массачусетса. В тот вечер он был в богатом пригороде Бостона, в доме Мелинды Стейнер.

В одной из комнат, сбоку от огромного холла, горел свет — были включены три изысканные люстры. Несомненно, плод творческих усилий Мелинды или специалиста по интерьерам.

— Дорогой, это я пришла! — возвестила Мелинда, с грохотом швырнув свою дорожную сумку на сверкающий лаком пол.

Никаких изменений в голосе. Ни тревоги, ни злости, ничего, кроме обычной женской жизнерадостности.

«А она прекрасно держится, — подумал Салливан. — Хорошо, что это не моя жена».

Из комнаты, где работал телевизор, никто не отозвался.

— Милый? — снова окликнула она. — Ты здесь? Милый! Я приехала. Джерри!

Ох и удивится этот ублюдок! «Милый, я приехала! Милый, я все еще жива!»

В дверях появился усталый мужчина в мятой рубашке в полоску, трусах-боксерах и шлепанцах цвета электрик.

Так. Этот тоже неплохой актер. Как будто ничего не происходило.

До того момента, естественно, когда он заметил Мясника.

— А, привет! А это кто, Мел? Что происходит? — спросил Джерри, увидев Салливана в коридоре.

Мясник уже достал пистолет, и он был направлен на подштанники этого типа, но потом Салливан поднял его, нацелив на сердце. Если оно вообще есть у этого хитрого негодяя. Убить собственную жену! Да какой же это хладнокровный урод!

— Планы изменились, — сказал Салливан. — Что тут поделаешь? И не такое случается.

Джерри поднял руки вверх, хотя его не просили. Он постепенно приходил в себя.

— О чем это вы? Что происходит, Мел? Почему этот человек оказался у нас дома? И кто он такой, черт побери?

Просто классический текст и отличное исполнение!

А теперь настала очередь Мелинды произнести текст своей роли. И она закричала:

— Это тот, кто должен был меня убить, Джерри! Ты заплатил ему, чтобы он меня убил! Ты, куча вонючего мусора и трус к тому же! А я заплатила ему больше, чтобы заказать тебя! Вот так, мой милый. Ты можешь теперь называть его киллером-перевертышем, — добавила она и засмеялась над собственной шуткой.

Ни Джерри, ни Салливан не смеялись. Слишком грубая правда была в ее словах.

Муж прыгнул обратно в комнату с телевизором и попытался захлопнуть дверь, но не успел.

Мясник быстро шагнул вперед и вставил ногу в тяжелом рабочем ботинке между дверью и косяком. Потом толкнул Джерри внутрь.