— Пойду присмотрю, чтобы они точно выполнили приказ, — пробормотал Дьюи.
— Поосторожнее, — предупредила Ронуин и, повернувшись к любовнице Риса, нетерпеливо рявкнула:
— Прекрати вой, глупая женщина! Никто тебя не тронет, если не перестанешь ныть и жаловаться!
— О Ронуин, ты такая храбрая, — выдохнула Кэтрин, обнимая невестку. — Увидев тебя, я глазам не поверила! Братец, никогда не думала, что ты такой искусный плясун, — поддела она, отстранившись от Ронуин.
— Слава Богу, ты в безопасности, Кэтрин! — воскликнул он, целуя сестру.
— Я не знала, что со мной будет, — покачала она головой. — Благодарение Господу, я все-таки вспомнила валлийский и быстро поняла, что враги приняли меня за тебя, Ронуин, но побоялась объяснить их ошибку из страха, что меня сразу убьют. Потом подумала, что тебя не многие знают в лицо, особенно в столь отдаленном месте.
— Ты умница, Кэтрин. Эдвард будет гордиться тобой, когда узнает, как отважно ты себя вела! — похвалила Ронуин и обернулась к Йоле:
— Жадная корова, ты еще пожалеешь о своей алчности! Служанка леди Кэтрин выберет лучшее платье из твоих вещей, а утром ты уберешься отсюда, в чем стоишь. Ничего, ты быстро найдешь, для кого расставить ноги!
В Уэльсе полно глупых лордов, которым похоть заменяет ум.
А теперь убирайся!
Йола поспешила выполнить приказ.
После ее ухода Ронуин негромко попросила мужа и золовку:
— Вы слышали слова Риса ап-Даффида. До этой минуты я не знала, что это был он. Много лет назад Рис явился в наш дом и изнасиловал маму. Она побоялась рассказать об этом моему отцу, и я не хочу, чтобы ее память чернила эта гнусная история. Дьюи, конечно, промолчит.
— Понимаю, — кивнула Кэтрин, — и даю слово, что никому не скажу о том, что знаю.
Рейф молча посмотрел в глаза жены, давая ей безмолвную клятву.
В зал начали возвращаться люди. Раздались приветственные крики, топот, и в дверь на коне въехал Ллуэлин ап-Граффид. Приблизившись к возвышению, он бесстрастно оглядел тела своих врагов.
— Ты молодец, дочь моя, — кивнул он. — Молодец!
— А теперь, господин мой, ты поблагодаришь Моргана ап-Оуэна за то воспитание, которое он дал мне.
— Тут ты права, — улыбнулся принц. — Но меткость ты унаследовала от меня, дочка. — Его взор обратился к Кэтрин де Боло. — Леди Кэтрин, я прошу извинения за то, что один из моих подданных так дурно с вами обошелся. Можете возвращаться в Хейвн вместе с братом и Ронуин.
— Благодарю, господин мой принц, за спасение, — учтиво ответила Кэтрин и низко присела.
— Уберите трупы и бросьте собакам, — велел принц, спешившись. Он поднялся на возвышение.
Воины снова разразились радостными криками.
— Как непостоянны люди, — сардонически пробормотала Ронуин.
— Только моя преданность тебе останется неизменной, — тихо заверил Рейф.
— Ты уверен? — улыбнулась она.
— Абсолютно, — кивнул он.
Ронуин счастливо вздохнула и положила голову на плечо мужа. Какие бы воспоминания ни жили до сих пор в ее душе, хорошие или плохие, все вытеснила любовь к этому человеку и его глубокое чувство к ней. Больше ей нечего желать в жизни.
Глядя на Рейфа, Ронуин снова улыбнулась.