×
Traktatov.net » Девять принцев Амбера. Том 1 » Читать онлайн
Страница 392 из 412 Настройки

Еще через мгновение я уже стоял на вершине холма перед равниной. Холодный ветер срывал с меня плащ. Небо было тем же безумно вращающимся сводом, который так мне запомнился, — и черным, и разноцветным от мерцающих радуг. Воздух переполняли тяжелые испарения. Черная дорога находилась справа. Она пересекала долину и шла над бездной к мрачной цитадели, над которой мерцали зловещие светляки. Надо мной проплывали газовые мосты, простираясь из тьмы. По ним и по Черной дороге двигались страшные силуэты. Впереди меня, на поле, сосредоточились войска. За спиной я слышал шум крылатой колесницы времени. Повернувшись к северу, я вновь увидел дьявольскую грозу. Она полыхала и громыхала в горах, надвигаясь, словно поднявшийся до самых небес ледник. Значит, я не уничтожил ее своим Лабиринтом. Она обошла нас и продолжает двигаться. И не остановится, пока не доберется до места, которое наметила. Но, надо полагать, от нового Лабиринта будут исходить импульсы, они уже идут расширяющимися кругами, которые наведут порядок по всем Отражениям после разрушительной силы грозы. Сколько же времени потребуется ей, чтобы дойти сюда? Я услышал стук копыт за спиной и обернулся, выхватив меч. Рогатый всадник на огромном коне несся прямо на меня. Я выжидал. Безусловно, он спустился с одной из газовых дорог. Я следил, как конь встает на дыбы, как поднимает свой кривой меч разъяренный всадник. И когда меч начал опускаться, я мгновенно отклонился в сторону, а потом, поймав его руку, стащил с коня.

— Ах, эта роза, — прохрипел он, упав наземь. Не знаю, что он хотел сказать, потому что я воткнул клинок в его горло, и он навсегда умолк. Я догнал его черного коня и, схватив за узду, стал его успокаивать. Через несколько минут наши отношения наладились, и я взобрался в седло. Это был настоящий боевой конь.

Сначала он проявлял характер. Но я не мешал ему делать, что он хочет, и он постепенно успокоился. Как я определил, силы Амбера наступали. Поле устилали трупы. Вражеские силы отступали на высоту, неподалеку от рдеющего края бездны. Их ряды, еще не окончательно сломленные, но довольно-таки измотанные, под сильным натиском отходили назад. С другой стороны бездну пересекали свежие силы, присоединявшиеся к тем, что держали высоту. Оценив их растущую численность и выгодную позицию, я подумал, что они в состоянии перейти в контратаку. Бранда нигде не было видно. Даже если бы я был полон сил и на мне были бы доспехи, я бы не стал ввязываться в сечу. Я хотел найти Бранда и не спускать с него глаз. Я сомневался, что он примет участие в схватке. Но на всякий случай осмотрел поле битвы. Нет. Его, конечно, нигде не было. Видимо, он где-то в стороне. Может быть, он находился на другом конце поля, там, где идет битва. Ох, как далеко объезжать. Я спустился с холма. Как хорошо было бы, думалось мне, свалиться с коня, упасть ничком в траву и уснуть. Где же этот проклятый Бранд? Я добрался до подножия холма и свернул чуть в сторону, чтобы перескочить через канаву.

— Лорд Корвин Амберский?

Видно, он увидел меня еще тогда, когда я только свернул в долину, и терпеливо поджидал, когда я подъеду. Высокий, рыжий, бледный, словно мертвец, всадник восседал на коне, который тоже был рыжим. В медных доспехах с зеленоватыми узорами он был неподвижен, словно статуя.