— Перебирать все это займет уйму времени, тем более мы не знаем, что искать. — Кинг повернулся к Уильямсу и наградил его озабоченным взглядом. — Думаю, шеф, начиная с этого дня вам надо чаще оборачиваться и смотреть, что происходит за спиной.
— Я ножа не боюсь, так как круглые сутки ношу бронежилет. Жаль только, что Чип не последовал моему примеру.
— Возможно, он был слишком горд для этого, — вставила Максвелл. — Или считал, что такое не случится с ним никогда.
— А может, он действительно верил в то, что Эдди — его друг? — высказал предположение Уильямс.
— Хорош друг! — хмыкнул Кинг. — Но оставим это. Скажите лучше, как продвигаются поиски?
— В наших краях слишком много лесов и сельских дорог. Кроме того, жители близлежащих четырех штатов чуть ли не ежеминутно звонят с сообщениями, будто только что видели Эдди. Если верить описаниям некоторых из них, у него клыки и когти, рост чуть ли не десять футов, а из окровавленного рта злодея торчат куски мяса его жертв. Америка в своем репертуаре. Не понимаю, как в таких условиях можно кого-то поймать.
— Для того чтобы поймать его, нужна лишь одна хорошая ниточка, — заметила Мишель.
— Возможно, я умру от старости, прежде чем эта ниточка обнаружится, — проворчал Уильямс.
Максвелл посмотрела на партнера.
— А ты что думаешь по этому поводу, Шон?
Кинг устало покачал головой.
— Я подумаю об этом на досуге. Пока что я точно знаю одно: Эдди снова на коне, а мы плетемся у него в хвосте.
Глава 93
Детектив отпросился на денек из военного лагеря, именуемого Каса-Бэттл, чтобы пообедать с Сильвией. При всем том на подъездной дорожке дома Диас дежурил помощник шерифа, чтобы незваные гости вроде Эдди не помешали их общению.
Поиграв висевшим на запястье браслетом, Сильвия спросила:
— Как ты думаешь, где он?
Кинг пожал плечами:
— Трудно сказать. Он может с равным успехом находиться за тысячу миль или в десяти футах от нас.
— Он разбил череп Жанне Робинсон и раздавил гортань офицеру полиции в здании суда, а Чипа Бейли с такой силой ударил ножом в грудь, что острие клинка воткнулось в позвоночник! Это не говоря уже о том, что́ он сделал с Салли Вэйнрайт и остальными жертвами. Да и тебя чуть не убил.
— А вот Томми Робинсона и пальцем не тронул.
— Полагаешь, это оправдывает его? — бросила Диас раздраженным голосом.
Кинг поднял бокал и посмотрел на собеседницу сквозь искрящийся прозрачный хрусталь.
— Нет.
Потом поднялся с места и взял со стола бутылку вина, принесенную из дома.
— Это лучше дегустировать на природе. — Он чертовски устал и от Эдди Бэттла, и от всего того, что было с ним связано.
Вышли на задний двор и двинулись к маленькому доку, находившемуся во владениях Сильвии.
— Когда ты успела построить здесь беседку? — осведомился Шон.
— В прошлом году. Мне нравится сидеть здесь и смотреть на воду.
— Теперь у тебя отличный наблюдательный пункт. Но мне представляется, что тебе следует не смотреть на озеро, а купить лодку и ходить на прогулки.
— Боюсь, меня укачает. Я плохо переношу волнение, поэтому под парусом не хожу. Да и сама плаваю как топор.
— Я тебя научу.