Ахмад, который укатил далеко вперед, видимо, подумал о том же. Он круто развернул мотоцикл, взметнув тучу песка, и указал на низкую наклонную скалу – под ней была тень. Вот и укрытие от солнца.
Пассажиры начали просыпаться.
– Короткий привал, – объявил Грей. – Отдохнем сами и охладим двигатель перед финальным рывком.
Ковальски надул щеки и длинно выдохнул:
– Хорошо. А то мне уже в кустики надо. Я водички обпился.
Ахмад поджидал остальных, приплясывая от нетерпения.
Откуда в мальчишке столько энергии?
Наконец Грей закатил «Унимог» в тень и заглушил мотор. Тут же зазвенел радостный лай, из кузова выпрыгнула Анджинг и подбежала к хозяину. Пока собака и юноша кружили в извечном приветственном танце, остальные высаживались из грузовика.
– Пошли смотреть, пошли смотреть! – заторопил Ахмад.
Все двинули к нему следом за Греем, один Ковальски побрел искать пресловутые кустики.
– Вот. – Ахмад ткнул пальцем в песок. – Следы.
Грей остановил товарищей, и они окружили указанное место.
– Отпечатки ботинок, однозначно. И песок разрыт, будто кто-то соорудил себе прохладную постель на ночь.
– Или на день, – сказала Джейн. – Отец знал пустыню. Он наверняка путешествовал только после захода солнца.
– Гарольд был стреляным воробьем, – подтвердил Дерек.
– Но он болел, бредил, – напомнила Сейхан. – Еще неизвестно, кто тут отдыхал.
– Отец. Я точно знаю.
Джейн упала на четвереньки и начала ладонями разметать песок вокруг следов, двигаясь по кругу от центра.
Рэнкин тронул ее за плечо.
– Джейн, может, эта стоянка – его, а может, и нет.
Девушка стряхнула ладонь Дерека.
– Если тут был отец, он мог оставить…
Пальцы Джейн на что-то наткнулись, и она испуганно отдернула руку. Это было горлышко небольшого стеклянного сосуда, запечатанного резиновой пробкой.
– Дай-ка я. – Грей тоже встал на колени и осторожно высвободил из песка колбу.
Внутри лежал какой-то рулончик.
Джейн села на корточки, глаза у нее стали огромными.
– Отец, наверное, хотел спрятать это от своих тюремщиков и зарыл тут – на случай, если его поймают.
– Что это? – спросила Сейхан.
Грей задумался, можно ли вынуть пробку. Профессор ведь был заражен. Хотя родственники Ахмада не заболели, да и профессор, конечно, спрятал колбу неспроста. Он надеялся, что та попадет в нужные руки.
Так тому и быть.
Грей ухватил пробку, провернул ее, выдернул и вытряхнул рулончик на ладонь. Крошечный пергаментный свиток? Все сгрудились вокруг Грея. Он развернул находку – медленно, осторожно. Пергамент был очень старым.
Во всю длину свитка шла линия иероглифов.
Джейн подалась вперед, глаза ее нетерпеливо блеснули.
– Дайте посмотреть.
– Какое начертание символов… – Дерек заглянул ей через плечо. – Видишь? Перепеленок, тростник… Надпись времен Нового царства.
– Семнадцатая или восемнадцатая династия, – подтвердила Джейн.
– Что там написано? – спросил Грей.
Девушка напряженно наморщила лоб.
– Грамматика и синтаксис необычны. Что-то про путешествие на лодке к устью реки. И еще про кости слонов.
Джейн посмотрела на Дерека, но тот лишь растерянно пожал плечами.
Грей недоумевал:
– Зачем твой отец устроил такой сложный тайник для куска старого пергамента?