— Это правда, бабуль. Карл превратил меня в преступника, за чью голову давали награду в тысячу долларов.
— Я презираю этого человека, но я горжусь тобой, Макс. Ты сумела выжить и нашла способ перехитрить этого мерзавца.
— Идея со свадьбой была не моя, это придумал Диган. Но да, Карлу не понравится, что его обвели вокруг пальца благодаря одному пункту в документе, который он сам же придумал.
Но как то, что он стал моим опекуном, помогло бы ему заполучить нашу ферму?
— Это давало ему возможность выдать тебя замуж за того, кого он пожелает. Например, за себя или своего сына, если тот когда-нибудь вернётся домой. И не имеет значения, что бы ты думала по этому поводу.
— А что случилось с Эваном?
— Он уехал из города, после того как ты исчезла. Я верю, что он действительно переживал за тебя, Макс, и презирал то, что сделал его отец. В любом случае, за кого бы из Бингемов ты ни вышла замуж, Карл стал бы старшим мужчиной в нашей семье, что дало бы ему юридическое право принимать решения за нас. Никто бы и бровью не повёл, если бы он решил снести нашу ферму.
— Этого никогда не случится, бабушка. Теперь Диган — глава в нашей семье.
— А где сейчас твой временный муж?
Макс знала, что Диган дал ей немного личного времени, чтобы она встретилась с бабушкой и объяснила, почему он приехал вместе с ней.
— Он пока занимается лошадьми, но вы с ним скоро встретитесь, — а затем она посчитала нужным предупредить. — Он стрелок, бабуль, но ты не должна нервничать рядом с ним.
— Он способен противостоять нашему мэру?
Макс усмехнулась:
— Работа с неприятностями — это как раз его специализация. Но почему ты никогда не говорила, что Карл пытался купить нашу ферму? Когда это было?
— Вы с Джонни были ещё детьми. Это случилось сразу после того, как ваш дедушка умер.
Карл предложил мне достойную цену за ферму, затем более высокую цену, а потом просто смехотворную цену.
— Ты никогда не обдумывала его предложение?
— Я люблю этот дом, но больше…
Элла не закончила свою фразу, так как на пороге появился Диган. При своём росте в шесть футов и три дюйма[23] он занял весь дверной проём. Прежде чем снять шляпу, он козырнул ею в знак приветствия Элле, и к удивлению Макс, Диган улыбнулся её бабушке.
Макс быстро представила их, но Элле всё равно понадобилось какое-то время, чтобы она смогла заговорить. Даже учитывая его улыбку, одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять, что перед вами стоит опасный человек.
Но затем Элла приказала:
— Садитесь. По какой бы причине Вы не помогали Макс, я Вам очень признательна.
Макс улыбнулась:
— Он, вероятно, для начала хотел бы принять ванну, бабуль.
— Ты читаешь мои мысли, — согласился с ней Диган.
— Вторая дверь справа, и мы накачиваем воду в ванну, только она не очень горячая, — сказала ему Максин. — Но я сейчас согрею немного воды для тебя.
Она встала, чтобы сделать это, а Элла предложила:
— Вы пока можете разместить свои вещи в комнате моего внука, мистер Грант.
Макс развернулась назад:
— Он не будет делить комнату с Джонни.
— Всё нормально, дорогая. Джонни спит в другом месте.