Второй джентльмен был тоже одет прилично, однако оружия при себе не имел. Впрочем, оно тут же у него появилось. Он вскочил на подножку коляски Тирби и выхватил винчестер из рук охранника. Сам же охранник кубарем скатился на землю.
Щеголь в белом спрыгнул со второго этажа, сунул кольт за пояс и поднял руки навстречу девушке в бирюзовом платье, которая вслед за ним появилась в окне. Придерживая шляпку на своих пышных черных кудрях, она отвалено спрыгнула ему в объятия. После чего оба на ходу заскочили в коляску, которая мгновенно исчезла с площади, оставив после себя клубящееся облако пыли.
— Лихие парни. — Бен только головой покачал. — Хорошо, что такие не доезжают до Тирби, а орудуют в больших городах.
Он вышел на площадь и вместе с толпой протиснулся в отель. На ступеньках, ведущих в ресторан, лежал полковник Тирби. Точнее, его тело. Бен Гаттер сразу понял, что небольшое кровавое пятнышко на плече явно не могло служить причиной смерти. Возможно, причиной был нож, по самую рукоятку вошедший ему в грудь. Но, скорее всего, полковник умер оттого, что лишился половины черепа. В общем, если кто-то намеревался отправить Сайруса Тирби на тот свет, он сделал для этого все необходимое, даже с запасом.
Дар речи вернулся к Илье Остерману только на спуске с перевала.
— Кира! Что молчишь? Погони не видно?
Кирилл, до сих пор стоявший на подножке с винчестером, забрался в коляску и ответил уже оттуда:
— Погони не видно. Зато видно кое-что другое. Ой, ребята, я уже не жалею, что билеты пропали…
— Черт возьми! — Илья повернулся к Инес. — Кто был тот тип, в кого ты стреляла?
— А вот этого я тебе никогда не скажу, — ответила она, прижимаясь лицом к его плечу.
Впрочем, эту страшную тайну они раскрыли уже через два дня, отдыхая в доме Мануэля и разбирая бумаги, обнаруженные среди денег и множества золотых безделушек.