×
Traktatov.net » От плоти и крови » Читать онлайн
Страница 39 из 251 Настройки

Если придется драться, первой нужно будет обезвредить женщину с винтовкой, а потом настанет черед этого мерзавца.

Фэллон решила, что ни за что не оставит Маллика одного. Не с такой расстановкой сил.

– А что в сумках? – лениво спросил вожак.

– Последнее наше имущество. – Умоляющие нотки в голосе наставника неприятно поразили девочку. – Чуть больше, чем ничего.

– Тогда вы прекрасно обойдетесь и просто ничем, – расхохотался бородач. – Слезай с коня, папаша. И ты тоже, милашка.

– Пожалуйста. Она же еще совсем дитя.

Вторая женщина достала пистолет из кобуры и крикнула:

– Быстро спешивайтесь, или я стреляю!

– Эй, не попорти свежее мясо, – упрекнул ее тот, что подмигивал. Он слез с мотоцикла и почесал в паху. – У меня есть для нее работенка.

Мародеры дружно расхохотались. Фэллон содрогнулась от омерзения. Кровь в ее жилах застыла, а в голове стало пусто.

– Вас шестеро, – презрительно бросила девочка, спешиваясь, – на нас двоих.

– Скоро вас станет на одного меньше, – процедил главарь, обнажая нож, и бросился на Маллика.

Все произошло так быстро, что Фэллон даже не успела отреагировать. А ведь она думала, что готова к сражению!

Кулак Маллика врезался в лицо бородача, будто кувалда, отбрасывая Мародера на женщину с винтовкой. Они оба повалились на землю. Другой рукой Маллик метнул сгусток ветра, который отбросил вторую женщину с оружием футов на двадцать назад. Когда она приземлилась на дорогу с отвратительным хрустом, Маллик обнажил меч.

Двое мародеров устремились к неожиданно проворной жертве, третий же пару секунд выждал, а затем бросился на Фэллон.

Она вытащила из подаренных Трэвисом ножен оружие и, не задумываясь, окутала лезвие огнем.

– Гребаный Уникум, – процедил противник, доставая из кобуры пистолет. – Пули всегда быстрее, поняла, шлюха? Всегда!

– Нет, не всегда, – возразила Фэллон, разрезала ножом воздух, и оружие в руках врага тут же взорвалось языками пламени.

Пока Мародер кричал, бросив пистолет и пытаясь сбить огонь с рукава, она нанесла один из первых ударов, которым научил ее отец. Коленом в пах.

Когда противник повалился на землю, Фэллон резко обернулась, чтобы броситься на помощь Маллику. Тот стоял с окровавленным мечом.

Двое поверженных врагов лежали мертвыми. Еще трое были серьезно ранены. Тот Мародер, что подмигивал, теперь стонал и катался по дороге, прижимая к себе обрубок руки.

– Собери их оружие, – велел Маллик и нагнулся, забирая пистолет и нож убитого главаря.

Она подошла ко второму мертвецу и забрала ружье, стараясь унять дрожь в руках и подавить дурноту, которая накатывала от пережитого волнения и при виде трупа.

– А у этого пистолет так расплавился, что его нельзя использовать.

Маллик посмотрел на Мародера, который стонал чуть поодаль, и только хмыкнул, как и в ответ на ее комментарий о дожде, а затем закинул на плечо две винтовки, рассовал остальное оружие в сумки и запрыгнул на гнедого жеребца. Фэллон последовала примеру наставника.

– Ты не скомандовал уезжать, – заметила она.

– А ты бы послушалась?

– Нет.

– Так зачем мне было тратить время?

– Ты мог не справиться со всеми.