×
Traktatov.net » Кукловод » Читать онлайн
Страница 128 из 156 Настройки

После чего Каар поглядел прямо в глаза эльфийке.

- А потому я и уходил всегда, когда узнавал, что ты можешь появиться в том или ином месте и наши пути могут пересечься. Я всегда знал, где ты. Но я не хотел причинять тебе боль. И я дал слово.

Его голова опустилась.

- Меня бы и тут сейчас не было, если бы я узнал о тебе.

«Мда. А страсти-то тут не слабее тех, что разворачиваются вокруг меня», - мысленно оценил я речь, сказанную стариком.

Да каким стариком. Я видел газа этой женщины, что стояла напротив него. Она не замечала его возраста.

Она смотрела лишь на него.

Но, похоже, слова нашего мага что-то да объяснили женщинам, по крайней мере, одной из них.

Она улыбнулась, вернее даже усмехнулась.

- Идиот, - сказала та из них, что помоложе, - какой-же ты идиот.

После чего развернулась к эльфийке, хотя и сама была похожа на нее, но это была какая-то другая раса.

- Тебе еще что-то от него нужно? – спросила она у второй, - по-моему, это исчерпывающий ответ на любой твой вопрос. Могу добавить, что он ни разу не солгал. Но это ты и сама знаешь.

Та немного помолчала. А потом просто кивнула головой в ответ.

- Да, - тихо прошептала та, которую звали Тарой, - мне нужно.

После чего она посмотрела в глаза нашему магу.

- Мне нужен он, - уже твердо и уверенно произнесла женщина.

- Тогда я сделала свое дело, - и эта женщина улыбнулась, - он был прав в тот раз. Когда мы с ним говорили о тебе. Ты для меня дороже чем он. А он все таки идиот и болван, коль не смог сразу все сказать тебе, а сбежал. Идиот.

И заглянув в глаза Каару, эта женщина хитро так улыбнулась.

- А могли бы, - и она так соблазнительно облизнула губы, что я почувствовал, как у парней, сидящих вокруг, начало срывать головы, - если бы правильно понял мои слова тогда, так что ты идиот вдвойне. Но ты упустил момент.

К чему была эта последняя фраза, я так и не понял. Но она совершенно разрядила обстановку.

Каар развернулся к нам.

- Эта молодая леди, - и он показал на ту, что собиралась обойти стол, - леди Линаса, она моя давняя подруга. Она фейри. Их не так много. И она маг.

Каар назвал ее фейри. Кто это интересно такие? Никогда не встречал.

- Но, но, - воскликнула та в ответ, - поосторожнее в выражениях, а то тебя не так поймет тот молодой красавчик.

И она стрельнула глазками в брата Килы.

- Ведь ты все правильно поймешь? – спросила она у него, подходя ближе, - но если что, я всегда готова тебе все разъяснить.

И она ему подмигнула.

Тот непроизвольно кивнул головой.

Но Каар на это практически не обратил никакого внимания.

Он смотрел на ту, которую так давно потерял и которая сейчас была рядом с ним.

- Это Леди Тара, глава рода Тарс, - произнес он, - многие из вас наверное о ней слышали.

Про наверное и слышали он не ошибся. Таких удивленных лиц у наших спутников я не видел никогда.

Невозмутимыми остались лишь я да девочки. Да и то, похоже, что одна и так это знала, а двое других понятия не имели, что это за клан такой.

- А это, - и маг посмотрел как раз на внучку эльфийки.

- Меня зовут Рила, - быстро сориентировалась девочка, и представилась.