Магвайр перевел взгляд к двум патрульным катерам Революционных вооруженных сил, которые по кругу плавали возле яхты.
– Скоро совсем стемнеет, – сказал Гомес. – Когда ты собираешься начать?
Большую часть дня они незаметно приближались к яхте. Несколько часов назад один из военных катеров подплыл к рыбачьей лодке, но ветхое суденышко его не заинтересовало.
Магвайр перевел взгляд с одного катера на другой и опустил бинокль.
– Эти парни клюют носом. Даже моя бабушка в розовой гребной шлюпке справилась бы с нашей задачей. Брось якорь, и я поплыву.
Гомес опустил якорь под сеть.
Джеймс вытащил из-под груды гниющей рыбы маленький подводный компьютер. Активировав цифровой компас, он направил его на яхту и запрограммировал маршрут, после чего пристегнул компьютер к руке.
– Ну, я готов, – он снял шляпу и сандалии. – Прикрой меня.
– Понял, – Гомес встал и поднял сеть, закрывая Магвайра от патрульных катеров. – Я не буду выключать фонарь.
Джеймс бросил на яхту последний взгляд, скользнул в воду через транец и нырнул под лодку, днище которой совсем не походило на искусственно состаренные борта. Магвайр проплыл мимо сдвоенных винтов и пары подвод-ных крыльев, позволявших «Сюрпризу» разгоняться до сорока с лишним узлов, что судно и продемонстрировало, когда они прошлой ночью совершили путешествие сюда от вспомогательного корабля.
Гладкий корпус лодки напоминал стойку в спортивном магазине. Магвайр снял кислородный баллон с крючка, засунул загубник регулятора в рот и надел маску, ласты и пояс с грузом. Покончив с экипировкой, он подплыл к двум следующим спрятанным предметам. Первый – прочная коробка из пластика – держался на корпусе при помощи присасывающегося устройства. Пловец повернул рукоять, снял коробку и прикрепил ее к компенсатору плавучести. Затем он снял болтающийся на веревке подводный скутер и, сверившись с показаниями портативного компьютера, направил его в нужную сторону и включил его двигатель.
Магвайр плыл под водой на глубине в тридцать футов, и заметить его с поверхности было невозможно. Видимость была превосходной, что позволяло Джеймсу наблюдать даже за косяками рыбы, находившимися на приличном расстоянии. Постоянно сверяясь с компьютером, он приблизился к точке назначения и здесь, охваченный сомнениями, остановился. На дне Магвайр ничего не обнаружил, поэтому проплыл еще пятьдесят футов, прежде чем заметил то, что искал, – большой бетонный мертвый якорь. Он правильно выбрал направление, но неверно оценил дистанцию.
Вновь включив скутер, пловец направился к мертвому якорю и стал подниматься вдоль его цепи, ведущей к металлическому днищу у него над головой. Магвайр посмотрел вверх и увидел очертания замершей над ним яхты. Он еще раз сориентировался по компьютеру, переместился к миделю, находившемуся чуть в стороне от линии киля, и очистил небольшую часть днища от наросших водорослей. Затем активировал присасывающееся устройство и с его помощью прикрепил к днищу пластиковую коробку, содержащую пять фунтов мощной взрывчатки и электрический детонатор.
Магвайр раскрутил тонкую катушку с проводом, соединенным с детонатором, и спустился вместе с ним вниз, к мертвому якорю. Прижав кабель к цепи пластиковыми зажимами, диверсант начал осторожно подниматься. У самой поверхности воды он установил маленький приемник на борту яхты, высунул наружу плоскую проволочную антенну и приклеил ее к корпусу при помощи замазки. Потом Джеймс слегка дернул провод, чтобы убедиться, что он надежно закреплен, и поплыл вниз вдоль цепи, где забрал скутер.