Горячие и как многим показалось, искренние слова герцога пробудили сочувствие в сердцах многих воинов. Они ощутили страх, потому как герцог вещал о Божье каре, ежели кто-то из воинов дрогнет перед лицом грозящей стране опасности.
— И помните, — продолжал герцог Роберт, — пока мы вместе, церковь и вера на нашей стороне. С помощью церкви и Господа Бога мы покараем ариан, изгоним дьяволов и будем снова мирно жить. Мужайтесь, славные воины!
Над рядами воинов пронесся гул. Роберт понял его как одобрение. Что ж, еще не видя врага, воины знали его в лицо: каждый арианин вместе с королевой и ее фавориткой, все гнездо россов, захватившее замок Ситэ, предатель граф Бодуэн — вот они, их враги! И кто-то из воинов крикнул:
— На Париж! На Париж!
— Даешь Париж! — прокатилось над войском.
Но для Роберта Париж был пока под запретом. И он подал нужный ему клич:
— Даешь Тулузу! Лион, Тулуза — вот наши вехи на пути к победе!
Воины притихли, вновь прислушиваясь к тому, что скажет коннетабль. Но совсем близко от него прозвучал одинокий, но сильный голос:
— Голодные мы и шагу больше не сделаем! Хлеба нам, хлеба!
И этот голос был поддержан ревом сотен голосов:
— Хлеба! Хлеба! Хлеба! — Воздух над войском колыхался.
— Мужественные французы, повторяю: я голодаю вместе с вами. И сейчас немедленно пошлю в Дижон отряд за провиантом. Утром вы получите хлеб, мясо, вино. А теперь отдыхайте, сохраняйте силы, дабы встретить врага достойно.
Но судьба уже отвернулась от герцога Роберта. Двумя часами раньше, как войти его отряду в город, в Дижоне появились россы. Анастас успел-таки опередить Роберта. Он проследовал к замку мэра и потребовал именем короля, чтобы его пропустили.
Был час полуденной трапезы. Граф Моро сидел за столом, когда ему доложили об отряде воинов, прибывшем из Парижа.
— Кто их привел? — спросил граф слугу.
— Он сказал, что вы, сир, знаете его. Назвал себя воеводой Анастасом.
— Немедленно веди его, — велел граф Моро.
Выслушав Анастаса, граф Моро распорядился закрыть городские ворота и поставить к ним усиленную стражу.
— Но этого мало, сир, — предупредил Анастас. — У герцога Роберта под рукой пять тысяч воинов. Может быть, они уже послушны ему и он с часу на час подойдет к городу. Будет надежнее поднять на стены ратников.
Граф Моро, сам опытный рыцарь, согласился с воеводой. Но прежде он усадил Анастаса к столу и приказал слуге налить в кубок вина.
— Выпей и подкрепись, воевода, а я велю приготовиться к защите города и вышлю дозоры на северную дорогу.
Меньше чем через час в замок вернулся один из дозоров. Граф был на дворе, и ему доложили:
— Ваша светлость, по западной дороге к городу приближается отряд из пятнадцати воинов.
— Вы не ошиблись?
— Нет, ваша светлость.
— А где же пять тысяч воинов? — спросил граф Анастаса.
— Сеньор Моро, мы скоро узнаем это, как только впустим отряд в город.
— Ты считаешь, что их нужно впустить? А не опасно ли это?
— Нисколько. Они нам расскажут все о герцоге Роберте, ежели это воины короля.
Спустя немного времени отряд пропустили в город. И Анастас увидел, что это воины не короля, а герцога, потому как отличались от королевских одеждой. И он подал команду своим ратникам и воинам графа Моро: