– Я не могу, у меня нет приглашения, – пробормотала я в ответ устроителю мероприятия, и только потом до меня дошло, какую глупость я ляпнула.
Вместо ответа мне протянули конверт.
– Что это? – удивленно вскинула я взгляд.
– Прочтите.
Граф сел рядом. Очень близко, на грани приличий. От него пахло ванилью и легкой магией крови. Нарсар кружил мне голову, не прикладывая к этому никаких усилий. Если я приму его приглашение, то совершу величайшую глупость.
Развернув послание, я пробежала его глазами, все больше хмурясь.
– Но это же…
– Ваше приглашение, – закончил за меня фразу граф. – Оно предназначается вам, и было написано еще до бала, но мой секретарь его не отправил.
У меня внутри все радостно затрепетало: он не забыл, он позвал!
– Он не смог отправить? – осторожно поинтересовалась я.
– Нет, конечно. Его подкупили, чтобы на бал попала другая женщина вместо вас.
– Но зачем? – ничего не понимала я. – Если все так избегают этой…
Осознав, что говорю оскорбление, я смолкла, но граф отмахнулся и, резко поднявшись, заходил взад-вперед.
– Буду откровенен. Из-за череды некоторых неприятных ситуаций, да и просто из-за репутации вампиров нам очень сложно найти спутницу жизни. Девушки из благополучных семей нас сторонятся, отчасти не без оснований. Но есть и те, которых семья готова продать за хорошее вознаграждение с моей стороны.
– Какой ужас!
– Я отвергаю все подобные предложения, но в этот раз один из богатых торговцев решил хорошо устроить дочь и приобрести деловые связи. Подкупив моего секретаря, он договорился заменить одну из названных мною девушек другой.
– Это возмутительно и непорядочно! Бедная его дочь!
– А вот ваша замена как раз была за идею своего отца. Вас это изумляет?
– Конечно! Это ужасно непорядочно! Неприлично… Как можно быть такой безнравственной?
– А вы девушка строгих правил, да? – как бы между прочим спросил граф.
– Да, – с достоинством ответила я. – Поступать нужно по чести. Иначе как потом уважать саму себя?
– Я так и думал, – кивнул Нарсар, думая о чем-то своем.
– Но как же он рассчитывал, что вы такое не заметите? – удивилась я, возвращаясь к «ошибке» секретаря.
– Гостей много, но количество приглашений ограничено. У него бы могло получиться, если бы он не выбрал на роль жертвы вас. Я не сразу понял, что не вижу среди гостей вашего имени, но потом… Ни у этого торговца, ни у моего секретаря больше не возникнет желания меня дурачить, – процедил граф.
И я поняла, почему его боятся: черты лица заострились, выражение его стало немного хищным. Но я почему-то не боялась и прямо встретила его взгляд. Нарсар понял, что я приняла его сущность, и сделал шаг ко мне.
– Вы поедете со мной? Там кругом будет полно таких хищниц.
Я с трудом сдержала улыбку: еще неизвестно, кому потребуется защита.
– Зачем? И что я скажу Делии?
– С вашей подругой я договорился. Она очень забавная. Давно мне никто не пытался угрожать.
Я вскочила:
– Вам не стоит сердиться, мисс Фламиган просто переживает за меня.
Но граф проигнорировал мои слова и, подойдя, взял руку и поднес ее к губам. После этого я готова была отправиться с ним хоть на край света. И куда только подевалась моя принципиальность?