×
Traktatov.net » Русское правоведение: «юридическая чума» на Руси — вылечим » Читать онлайн
Страница 171 из 183 Настройки
в себе, не считая необходимым сделать их общим достоянием.

Толковые словари в большинстве своём создаются профессиональной наукой. Вследствие этого они изначально «подцензурны»[473], что хорошо видно на примере «Толкового словаря русского языка» под редакцией С.И.Ожегова: в нём представлен преимущественно «кан­целярский» стандарт словоупотребления, во многом предназначенный для того, чтобы скрывать мысли и их отсутствие, а не выражать их однозначно понимаемо для всех.

Но есть и толковые словари, не являющиеся подцензурным порождением официальной науки. Именно таков «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даля, который представляет собой уникальное явление в Русской многонациональной культуре: он — выражение искреннего неподдельного интереса В.И.Даля к языку его Родины (предки В.И.Даля — выходцы из Дании) и он не принадлежит ни одной из научных школ языкознания тех лет. А после своего появления (и особенно в результате многократных переизданий, имевших место ещё до 1917 г.) для многих легитимных научных школ языкознания он стал объективной данностью, — неприятной и не всегда удобной[474] в обращении».


* * *

Соответственно изложенному в материалах КОБ языковой стандарт «Словаря» В.И.Даля является отправной точкой для дальнейшего развития культуры миропонимания, а словари и нормы словоупотребления последующих времён игнорируются в тех случаях, когда они допускают регресс по отношению к точности словоупотребления языкового стандарта «Словаря» В.И.Даля или извращают миропонимание, навязывая искусственно созданный смысл слов.

В частности, изъятие из «Словаря» В.И.Даля в его переизданиях после 1955 г. статьи «Жид» представляет собой идеологическую диверсию с целью разжигания «антисемитизма» путём отождествления всех евреев без исключения с жидами. К сожалению эксперт — профессиональный филолог — сам поддерживает эту тенденцию по разжиганию антисемитизма в официальном экспертном заключении.

При более широком взгляде КОБ в настоящее время — не только тексты, но она является одной из живых субкультур нашего общества. Субкультуры в каждую историческую эпоху характеризуются своими особенностями, отличающими их от интегральной культуры. В том числе субкультуры обладают и своей спецификой словоупотребления: в частности, слово «тендер» в экономической субкультуре имеет один смысл (обозначает проведение конкурса среди потенциальных поставщиков услуг или продукции), а в железнодорожной — другой (обозначает прицеп к паровозу, в котором находятся запасы топлива и воды). Соответственно употребление слова «жид» в смысле, определяемом в «Словаре» В.И.Даля в материалах КОБ, является особенностью субкультуры КОБ, в которой оно не является синонимом этнонима «евреи», и в материалах КОБ причина такого словоупотребления неоднократно поясняется.

Для нас удивительно, что эксперт филолог этого не понимает и вместо того, чтобы бороться за чистоту русского языка в направлении предельно точного выражения смысла работает на развитие тенденций, направленных на превращение его — великого и могучего (определение И.С.Тургенева) — в «пиджин инглиш»: «вау», «й-ес-с!!» и т.п. заимствования и примитивизмы типа «озвучить», ставшие нормой повседневной, в том числе и официальной культуры словоупотребления. Как следствие господства этой тенденции СМИ ежегодно приводят факты, когда чиновники допускают в официальных бумагах не только грамматические ошибки в неимоверном количестве, но и неспособны выразить свою мысль однозначно понимаемым образом даже на родном языке в том числе и в законах и юридически обязывающих документах. См. фото слева