×
Traktatov.net » Восхождение » Читать онлайн
Страница 58 из 113 Настройки

— Да, господин.

— Все необходимые полномочия и ресурсы ты получишь. Теперь иди. — Питер Фэй сделал нетерпеливый жест и, дождавшись, когда помощник покинет кабинет, снова уткнулся взглядом в портрет.


— …Нет, нет и еще раз нет, Елена Николаевна! — Седой крепыш с силой хлопнул ладонями по столу. — В конце концов, так просто не принято…

— Простите, Валериан Борисович, но мне совершенно до… — Серова привычно ввернула бранное слово, — что у вас там принято, а что — нет. Парень великолепен, молод и с большим потенциалом. И кому он мог понадобиться? То есть, если это наши коллеги из-за… — она сделала значительную паузу, — то тогда, конечно. Это — их человек, и переманить его нам будет просто затруднительно. Хотя и тут возможны варианты. Но я уверена: это — природный русак.

— А позвольте узнать, на чем, собственно, основывается ваша уверенность?

— Ну, знаете… — Полковник Серова даже примолкла от негодования. — Если вы мне не доверяете, товарищ генерал-майор, то мне тогда здесь делать нечего!

Собеседник понял, что перегнул палку, и примирительно произнес:

— Ты, Елена, не кипятись, а просто скажи: на том-то и на том-то. Я ведь не просто так спрашиваю.

— На том-то и на том-то, — с готовностью произнесла женщина, и увидев, что теперь Валериан Борисович готов взорваться, довольно улыбнулась. — Первое: стиль поведения. Для человека его возраста, а Катерина установила совершенно точно, что парнишке не больше восемнадцати…

— Как установила?

— Ну, Валериан Борисович, у нас, женщин, есть свои методы… — Серова усмехнулась, вспоминая рассказы майора Линевич о ночах, проведенных с объектом разработки.

Катерина рассказывала о Сашке так, что Елена Николаевна невольно вспоминала довольную бабушкину кошку, которая умудрилась не только слопать целых полкило сметаны, но еще и не попасться…

— Так вот, объекту не более восемнадцати лет. Картина речи явно свидетельствует о том, что русский язык для парня родной, причем носители его в совершенстве владеют не только современным сленгом, но и очень четко представляют себе три русских диалекта: центрально-европейской части России, южно-уральский и донские наречия. Объект разговаривает на уверенной, естественной смеси этих диалектов, легко сочетая безударное «о» и твердые согласные, свойственные московскому акценту, с южно-уральским смягчением согласных и донскими протяжными интонациями.

— Да, — вынужден был согласиться Валериан Борисович. — Такого ни в одной спецшколе не поставишь.

— Второе: манера поведения не соответствует истинно чистой картине «курсант на маршруте». Поведение импульсивно, легко отвлекается на сторонние, не связанные с основным заданием цели, однако мгновенно использует все подвернувшиеся шансы, не слишком задумываясь о последствиях. Если это кто-то из наших… друзей, то такая манера поведения в чужой стране может быть достигнута только опытом. Которого у паренька такого возраста не может быть априори.

— Ладно, можешь дальше не продолжать. Убедила. Значит, кто-то из наших… Армейцы, я думаю. Армейцы… — Он задумчиво посмотрел в потолок. — Выдрать у них человека будет совсем непросто. — Валериан Борисович поднялся и прошелся по кабинету. — Последний вопрос: за каким псом он тебе сдался?